I just wanted to be one of The Strokes,
Я просто хотел стать участником Строукс, 1 1
Now look at the mess you made me make –
А теперь посмотрите, до чего вы меня довели:
Hitchhiking with a monogrammed suitcase
Я ловлю попутку, сжимая в руке чемодан с монограммой,
Miles away from any half-useful imaginary highway.
За многие мили от хоть сколько-нибудь стоящего воображаемого шоссе.
I'm a big name in deep space, ask your mates,
Я большая фигура в дальнем космосе, можешь спросить у своих дружков,
But golden boy's in bad shape,
Но золотой мальчик в неважной форме —
I found out the hard way that
Я на собственном горьком опыте узнал, что
Here ain't no place for dolls like you and me,
Тут нет места для куколок вроде тебя и меня.
Everybody's on a barge
Все на барже
Floating down the endless stream of great TV,
Плывут по нескончаемому потоку большого ТВ,
1984, 2019.
Девятнадцать — восемьдесят четыре, две тысячи девятнадцатый.
Maybe I was a little too wild in the '70s,
Может, я слегка очень уж отрывался в семидесятые,
Rocket-ship grease down the cracks of my knuckles,
У меня на костяшках пальцев остался ракетный бриолин,
Karate bandana, warp speed chic,
Бандана каратиста, варп-шик, 2 2
Hair down to there, impressive moustache,
Волосы аж до сюда, солидные усы,
Love came in a bottle with a twist-off cap,
Любовь продавалась в бутылке с винтовой крышкой,
Let's all have a swig and do a hot lap.
Давайте все отхлебнём её и прокатимся просто так.
So who you gonna call?
И кому ты будешь звонить?
The martini police?
Полиции мартини?
Baby, that isn't how they look tonight, oh no!
Крошка, они сегодня не такие, не-а!
It took the light forever to get to your eyes.
Свету понадобилась целая вечность, чтобы долететь до твоих глаз.
I just wanted to be one of those ghosts
Я просто хотел стать призраком,
You thought that you could forget,
Одним из тех, которых ты, по-твоему, смогла бы забыть,
And then I haunt you via the rear view mirror
А потом я бы пугал тебя в зеркале заднего вида
On a long drive from the back seat,
С заднего сиденья во время долгой дороги,
But it's alright, 'cause you love me,
Но ничего, ты же любишь меня
And you recognise that it ain't how it should be.
И понимаешь, что так не должно быть.
Your eyes are heavy and the weather's getting ugly,
Твои глаза тяжелы, а погода становится злой,
So pull over, I know the place,
Съезжай, я знаю это место,
Don't you know an apparition is a cheap date?
Разве ты не знала, что привидения экономят на свиданиях?
What exactly is it you've been drinking these days?
И что именно вы нынче пьёте?
Jukebox in the corner, long, hot summer,
В углу музыкальный автомат, долгое жаркое лето,
They've got a film up on the wall and it's dark enough to dance,
На стене у них проецируют фильм, вполне темно, чтоб потанцевать.
What do you mean you've never seen Blade Runner?
То есть как ты никогда не видела Бегущего по лезвию? 3 3
Oh, maybe I was a little too wild in the '70s,
Ну, может я слегка чересчур отрывался в семидесятые,
Back down to earth with a lounge singer shimmer,
Вернулся со звезды на Землю ресторанным певцом,
Elevator down to my make-believe residency
Спускаюсь на лифте в свою воображаемую резиденцию
From the honeymoon suite,
Из люкса для новобрачных,
Two shows a day, four nights a week,
Два выступления в день, четыре ночи в неделю —
Easy money.
Лёгкие деньги.
So who you gonna call?
И кому ты будешь звонить?
The martini police?
Полиции мартини?
So who you gonna call?
И кому ты будешь звонить?
The martini police?
Полиции мартини?
Oh, baby, that isn't how they look tonight!
Крошка, они сегодня не такие, не-а!
It took the light absolutely forever to get to your eyes.
Свету понадобилась целая вечность, чтобы долететь до твоих глаз.
And as we gaze skyward, ain't it dark early?.
И раз уж мы смотрим в небо, сегодня рано стемнело, правда?
It's the star treatment
Это звёздный приём.
Yeah, and as we gaze skyward, ain't it dark early?
Ага, раз уж мы смотрим в небо, сегодня рано стемнело, правда?
It's the star treatment,
Это звёздный приём,
It's the star treatment,
Это звёздный приём,
The star treatment.
Звёздный приём
1 — The Strokes — американская инди-рок-группа, образованная в 1998 году в Нью-Йорке. Музыка коллектива относится к направлениям: гаражный рок, постпанк, инди-рок. Дебютный альбом группы This Is It (2001) признавался одним из лучших альбомов нового века.
2 — Варп-двигатель — гипотетическая технология, которая, согласно гипотезе, позволит звездолёту, оснащённому таким двигателем, перемещаться со скоростью выше скорости света, и таким образом преодолевать межзвёздные расстояния за приемлемое время. Технология была, в частности, изображена в культовом сериале Звездный путь.
3 — Бегущий по лезвию — художественный фильм, снятый английским режиссёром Ридли Скоттом в марте-июле 1981 года по мотивам научно-фантастического романа Филипа Дика Мечтают ли андроиды об электроовцах? (1968). Картина выиграла Премию Хьюго за лучшую постановку, приобретя статус культовой. Став ярким образцом фильма в жанре Киберпанк и представителем направления неонуар. В 1993 году картина вошла в Национальный реестр фильмов Библиотеки Конгресса США. В 2017 году картина получила продолжение в виде фильма Бегущий по лезвию 2049.