Текст и перевод песни Green Heaven исполнителя Red Hot Chili Peppers


Оригинал

Green Heaven

Перевод

Зеленый рай

[Intro:]

[Вступление:]

About this planet, there is something I know

Есть кое-что, что я знаю об этой планете,

There's a very big difference between above and below

Здесь огромная пропасть между верхом и низом,

A friend, foe, or bro, leave your body on the floor

Друг, враг или братишка остаются умирать на полу,

Let your spirit fly away like the soul of a crow

Пусть ваша душа летит черным вороном.

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Here, above land, man has laid his plan

Здесь, наверху, люди воплотили в жизнь свои планы,

And yes, it does include the Ku Klux Klan

И да, одна из них это Ку-Клукс-Клан, 1 1

We got a government so twisted and bent

Наше правительство изворотливое, как змея,

Bombs, tanks and guns is how our money is spent

Наши деньги тратятся на бомбы, танки и оружие,

We got V.D., heroin, greed and prostitution

У нас остается ЗППП, 2 героин, корысть и проституция, 2

Tension, aggravation, L. Ron Hubbard solution

Напряженность, обострение, идеи Л.Р.Хаббарда, 3 3

Not to mention hard-core chemical pollution

Не говоря уже об огромных химических загрязнениях,

If you think a different way, you're in a mental institution

Если ты мыслишь иначе, тебе дорога в психушку,

And that's a heart felt shame

И в сердце вселяется стыд,

Because everyone's crazy, everyone's the same

Потому что кругом сумасшедшие, ходящие строем,

So, why should only Larry, Curly and Moe be to blame?

Так почему же виновны только Ларри, Кёрли и Мо? 4 4

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Time now to take you to a different place

Время рассказать тебе о другом месте,

Where peace loving whales flow through liquid outer space

Где миролюбивые киты плывут сквозь жидкий космос,

A grooving and a gliding as graceful as lace

Движения и скольжения изящны как кружева,

A never losing touch with the ocean's embrace

Они никогда не вылезают из объятий океана,

Diviner than the dolphin, that there is none

Проницательнее дельфина, которого здесь нет,

Cause dolphins just-a like to have a lot of fun

Потому что дельфины просто любят хорошо повеселиться,

No one tells 'em how their life is run

Никто не указывает им как нужно жить,

And no one points at 'em with a gun

Никто не тычет в них оружием,

They have a lot of love for every living creature

Их любви хватит для каждого живого существа,

The smile of a dolphin is a built in feature

В улыбке дельфина есть особое свойство,

They be moving in schools but everyone's the teacher

Они поддаются учебе, но сами всем как пример,

Someday mister dolphin, I know I'm going to meet you

Мистер Дельфин, когда-нибудь мы встретимся.

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

Back to the land of the police man

Вернемся на землю полицейского,

Where he does whatever he says he can

Где он утверждает, что делает все возможное,

Including hating you because you're a Jew

В том числе и ненавидит тебя за то, что ты еврей,

Or beating black ass, well that's nothing new

Или лупит чернож*пых, что, впрочем, неудивительно,

A trigger happy cops, they just like to brawl

Копы-головорезы, драки им по вкусу,

They use guns, clubs, gas, but that's not all

В дело идут пушки, дубинки, газ, и еще

They got puke ridden prisons and sex sick jails

У них есть дерьмовые забитые тюрьмы с петушиными застенками,

Fuck the poor, if you're rich you pay the bail

По х** на нищих, богатые за себя внесут залог,

So support your police, support your local wars

Так защищай своих полицейских, укрепляй свои местные интересы,

That's the way to open economic doors

Чтобы приоткрыть экономические дверцы,

Why do we do it? Cause the president's a whore

Почему так? Потому что шлюшки президента

We assume the position to sell the ammunition

Будут стоять за продажу боеприпасов,

What the fuck? It's the American tradition

Что за х***я? Это что американская традиция,

Along with going fishing, apple pies in the kitchen?

Вместе с рыбалкой и яблочными пирогами на кухне?

Isn't it bitchin' seeing dead men in ditches?

Не правда ли клёво лицезреть мертвецов в канавах?


 1 - Ку-клукс-клан — ультраправая организация в США, отстаивавшая такие идеи, как превосходство белых, белый национализм.
 2 – V.D. (сокр. от veneral disease – венерическое заболевание). В песне используется русская аббревиатура ЗППП (заболевания, передающиеся половым путем).
 3 - Лафайет Рональд Хаббард (13 марта 1911 — 24 января 1986) — американский писатель-фантаст, создатель нового религиозно-мистического движения Церковь саентологии и связанного с ней комплекса псевдонаучных идей и практик.
 4 – отсылка к популярному в середине XX века комедийному трио The Three Stooges (Три балбеса), участников которого звали Ларри Файн, Кёрли Хьюард и Мо Хьюард.

0 40 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий