Текст и перевод песни Love Trilogy исполнителя Red Hot Chili Peppers


Оригинал

Love Trilogy

Перевод

Трилогия о любви

My love comes

Ко мне приходит любовь,

And when it does

И тогда она превращается

It's a crazy kind of

В безумное

Selective affection

Выборочное влечение.

My love flows like a wise guy's tie

Моя любовь струится как мысли умников

In the zaniest of directions

В причудливых направлениях,

My love protection, my love erection

Моя любовь – защита, моя любовь – подъем,

You better get some of my affection

Отщипни хоть немного моей любви,

My love can be bigger than the Hoover Dam

Моя любовь может быть выше, чем Дамба Гувера, 1 1

My love can hide behind

Моя любовь может прятаться

A grain of sand

За зернышком песка,

My love for life is fueled by the love for my band

Моя любовь к жизни питается любовью к моей группе,

I love his mother and

Я люблю его маму и

The silly mixed up man

Глуповатых запутавшихся людей,

Some people think he's bad

Некоторые думают, что он несчастен,

They say he doesn't laugh

Говорят: Он не смеется,

And ask my dad

И обращаются к моему отцу.

My love is death to apartheid rule

Моя любовь – смерть законам апартеида, 2 2

My love is the deepest depth the ocean blues

Моя любовь – самая глубокая точка в океанских просторах,

My love is the Zulu groove

Моя любовь – ритмы Зулусов, 3 3

My love is the coop-a-loop move

Моя любовь – переселение в клетке на цепи,

My love is lightning's blues

Моя любовь – искрящийся блюз,

My love is the pussy juice

Моя любовь – сок из киски,

My love can't be refused

Моя любовь не может быть отвергнута,

My love is gettin' my food

Моя любовь – моя пища,

My love, my love

Моя любовь, моя любовь.

My love began from love

Моя любовь началась с любви,

My love for an unknown grubby bum

Моя любовь к неизвестному грязному бродяге,

My love for the baby suckin' on his thumb

Моя любовь к малышке, сосущей его большой палец,

My love for a fresh set of buns

Моя любовь к свежему набору сладких булочек,

My love for the feel of the drums

Моя любовь к ритму барабана,

My love for a bunch of knuckleheads

Моя любовь к куче идиотов,

My love for the sweet smell of bread

Моя любовь к душистому запаху хлеба,

My love for the legs that I spread

Моя любовь к ножкам, которые я раздвигаю,

My love for the fat natty dread

Моя любовь к толстому, лощеному дреду,

My love, my love

Моя любовь, моя любовь.

My love is my toes in the sand

Моя любовь – это мои пальцы в песке,

My love is my dick in my head

Моя любовь – это мой член в моей голове,

My love is my toes in the sand

Моя любовь – это мои пальцы в песке,

My love is my dick in my head

Моя любовь – это мой член в моей голове.


 1 – Дамба Грувера - уникальное гидротехническое сооружение в США, бетонная арочно-гравитационная плотина высотой 221 м и гидроэлектростанция, сооружённая в нижнем течении реки Колорадо.
 2 - Апартеид, апартхейд (африк. apartheid — раздельность, то есть раздельное проживание, работа и т. д.) — официальная политика расовой сегрегации, проводившаяся правившей в Южно-Африканской Республике с 1948 по 1994 год Национальной партией.
 3 – Зулусы - африканский этнос численностью около 10 млн. человек, обитающий в основном в провинции Квазулу-Натал в Южно-Африканской Республике.

0 51 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий