My love comes
Ко мне приходит любовь,
And when it does
И тогда она превращается
It's a crazy kind of
В безумное
Selective affection
Выборочное влечение.
My love flows like a wise guy's tie
Моя любовь струится как мысли умников
In the zaniest of directions
В причудливых направлениях,
My love protection, my love erection
Моя любовь – защита, моя любовь – подъем,
You better get some of my affection
Отщипни хоть немного моей любви,
My love can be bigger than the Hoover Dam
Моя любовь может быть выше, чем Дамба Гувера, 1 1
My love can hide behind
Моя любовь может прятаться
A grain of sand
За зернышком песка,
My love for life is fueled by the love for my band
Моя любовь к жизни питается любовью к моей группе,
I love his mother and
Я люблю его маму и
The silly mixed up man
Глуповатых запутавшихся людей,
Some people think he's bad
Некоторые думают, что он несчастен,
They say he doesn't laugh
Говорят: Он не смеется,
And ask my dad
И обращаются к моему отцу.
My love is death to apartheid rule
Моя любовь – смерть законам апартеида, 2 2
My love is the deepest depth the ocean blues
Моя любовь – самая глубокая точка в океанских просторах,
My love is the Zulu groove
Моя любовь – ритмы Зулусов, 3 3
My love is the coop-a-loop move
Моя любовь – переселение в клетке на цепи,
My love is lightning's blues
Моя любовь – искрящийся блюз,
My love is the pussy juice
Моя любовь – сок из киски,
My love can't be refused
Моя любовь не может быть отвергнута,
My love is gettin' my food
Моя любовь – моя пища,
My love, my love
Моя любовь, моя любовь.
My love began from love
Моя любовь началась с любви,
My love for an unknown grubby bum
Моя любовь к неизвестному грязному бродяге,
My love for the baby suckin' on his thumb
Моя любовь к малышке, сосущей его большой палец,
My love for a fresh set of buns
Моя любовь к свежему набору сладких булочек,
My love for the feel of the drums
Моя любовь к ритму барабана,
My love for a bunch of knuckleheads
Моя любовь к куче идиотов,
My love for the sweet smell of bread
Моя любовь к душистому запаху хлеба,
My love for the legs that I spread
Моя любовь к ножкам, которые я раздвигаю,
My love for the fat natty dread
Моя любовь к толстому, лощеному дреду,
My love, my love
Моя любовь, моя любовь.
My love is my toes in the sand
Моя любовь – это мои пальцы в песке,
My love is my dick in my head
Моя любовь – это мой член в моей голове,
My love is my toes in the sand
Моя любовь – это мои пальцы в песке,
My love is my dick in my head
Моя любовь – это мой член в моей голове.
1 – Дамба Грувера - уникальное гидротехническое сооружение в США, бетонная арочно-гравитационная плотина высотой 221 м и гидроэлектростанция, сооружённая в нижнем течении реки Колорадо.
2 - Апартеид, апартхейд (африк. apartheid — раздельность, то есть раздельное проживание, работа и т. д.) — официальная политика расовой сегрегации, проводившаяся правившей в Южно-Африканской Республике с 1948 по 1994 год Национальной партией.
3 – Зулусы - африканский этнос численностью около 10 млн. человек, обитающий в основном в провинции Квазулу-Натал в Южно-Африканской Республике.