Oh, the way that you pop girl
О, то, как ты трясёшь ею, девочка,
Makes me go cray, show me what you got girl!
Сводит меня с ума. Покажи мне, что у тебя есть, девочка!
You could be my new thang
Ты могла бы стать моей новой штучкой.
Oh, the way that you move
О, то, как ты трясёшь ею, девочка,
Makes me go cray, do you love that drop girl?
Сводит меня с ума. Ты любишь этот танец, 1 девочка? 1
You could be my new thang
Ты могла бы стать моей новой штучкой.
Get saxy, girl, get saxy
Покажи мне страсть, девочка, покажи мне страсть!
I heard it's your birthday
Я слышал, у тебя сегодня день рождения?
Grab a drink if you thirsty
Возьми выпить, если тебя мучает жажда.
I can see that you need an OG
Я вижу, тебе нужен настоящий гангстер,
That can do you the beast and the worst way
Который развратит тебя и сделает плохой?
Pop it like a go-go, drop it like a low-low
Тряси ею, как в гоу-гоу, опускай её низко-низко.
What's that? It's a go-pro?
Что это? Это GoPro? 2 2
So I can watch that back, HD, slo-mo
Значит, я могу видеть твой зад в HD как в замедленной съемке.
I don't care if it's the first beat
Мне всё равно, если это только первый удар.
I'll take you back to my place
Мы снова поедем ко мне.
We can skip first base
Мы можем попасть сразу на первую базу, 3 3
Cause a player like me
Потому что такой игрок, как я,
Tryna slide into home plate
Пытается сразу попасть на основную базу. 4 4
Clap clap, make it clap
Хлоп-хлоп! Хлопай ими!
Lights on, lights off
Свет зажигается, свет гаснет.
Yeah, make it clap
Да, хлопай ими!
My name ain't Santa
Моё имя не Санта,
But she sittin' on my lap
Но она сидит у меня на коленках!
Oh, the way that you pop girl
О, то, как ты трясёшь ею, девочка,
Makes me go cray, show me what you got girl!
Сводит меня с ума. Покажи мне, что у тебя есть, девочка!
You could be my new thang
Ты могла бы стать моей новой штучкой.
Oh, the way that you move
О, то, как ты трясёшь ею, девочка,
Makes me go cray, do you love that drop girl?
Сводит меня с ума. Ты любишь этот танец, девочка?
You could be my new thang
Ты могла бы стать моей новой штучкой.
Get saxy, girl, get saxy
Покажи мне страсть, девочка, покажи мне страсть!
I heard that you single
Я слышал, ты одна?
Now you talkin' my lingo
Теперь ты говоришь со мной на одном языке.
Let's play casino
Давай сыграем в казино.
Bring four friends plus you
Приводишь с собой четверых подружек, плюс ты –
Bingo! Yeah ain't nothing but a flirt
Бинго! Только флирт и ничего больше.
The way you bouncin in that shirt
Как они дрыгаются у тебя под футболкой!
It's amazing how you drop it
Как потрясающе ты ими потрясаешь!
Pick it up and still make it work
Подними её кверху и продолжай тверкать!
Yo body lethal, I might LA freak you
У тебя убойное тело! Я твой LA-фрик. 5 5
Goddamit, that booty fast
Проклятье, какая проворная п*пка!
Sittin high up on your back
Раз – и она уже сидит у тебя на шее.
What the fuck did they feed she?
Чем, ч*рт возьми, они её кормят?
Clap clap, make it clap
Хлоп-хлоп! Хлопай ими!
Lights on, lights off
Свет зажигается, свет гаснет.
Yeah, make it clap
Да, хлопай ими!
My name ain't Apple
Моё имя не Эппл,
But they call me the Mac
Но меня зовут Мак. 6 6
Oh, the way that you pop girl
О, то, как ты трясёшь ею, девочка,
Makes me go cray, show me what you got girl!
Сводит меня с ума. Покажи мне, что у тебя есть, девочка!
You could be my new thang
Ты могла бы стать моей новой штучкой.
Oh, the way that you move
О, то, как ты трясёшь ею, девочка,
Makes me go cray, do you love that drop girl?
Сводит меня с ума. Ты любишь этот танец, девочка?
You could be my new thang
Ты могла бы стать моей новой штучкой.
Get saxy, girl, get saxy
Покажи мне страсть, девочка, покажи мне страсть!
1 – В оригинале: drop – имеется в виду танцевальное движение, при котором танцовщица садится на корточки (или на неполный шпагат) и начинает трясти бёдрами.
2 – GoPro – американская компания, производящая экшн-камеры и аксессуары к ним, предназначенные для активных видов спорта и отдыха.
3 – Обыгрывается выражение first base в спортивном (первая база в бейсболе) и сленговом (женская грудь, поцелуи и петтинг) значениях.
4 – Обыгрывается выражение home plate в спортивном (основная база в бейсболе) и сленговом (дом) значениях.
5 – Обыгрывается название группы La Freak Crew – коллектива, объединяющего танцовщиков, диджеев и других работников индустрии развлечений, сопровождающего Red Foo и LMFAO на гастролях.
6 – Обыгрывается название персонального компьютера Macintosh (сокращенно: Mac) от компании Apple и английское слово mac, имеющее значения: парень, малый, п*нис, сутенёр.