Hey remember that time when I found a human tooth down on Delancey
Эй, помнишь то время, когда я нашла человеческий зуб на Деланси? 1 1
Hey remember that time we decided to kiss anywhere except the mouth
Эй, помнишь то время, когда мы решили целоваться куда угодно, кроме рта?
Hey remember that time when my favorite colors were pink and green
Эй, помнишь то время, когда моими любимыми цветами были розовый и зеленый?
Hey remember that month when I only ate boxes of tangerines
Эй, помнишь тот месяц, когда я ела лишь мандарины коробками?
So cheap and juicy, tangerines
Такие дешевые и сочные мандарины.
Hey remember that time when I would only read Shakespeare
Эй, помнишь то время, когда я читала только Шекспира?
Hey remember that other time when I would only read the backs of cereal boxes
Эй, помнишь, было еще время, когда я читала только информацию на коробках от хлопьев?
Hey remember that time I tried to save a pigeon with a broken wing
Эй, помнишь то время, когда я попыталась спасти голубя со сломанным крылом?
A street cat got him by morning and I had to bury pieces of his body in my building's playground
Бездомный кот добрался до него утром, и мне пришлось хоронить остатки его тела на детской площадке у моего дома.
I thought I was going to be sick, I thought I was going to be sick
Я думала, что меня стошнит, я думала, что меня стошнит.
Hey remember that time when I would only smoke Parliaments
Эй, помнишь то время, когда я курила только Парламент?
Hey remember that time when I would only smoke Marlboros
Эй, помнишь то время, когда я курила только Мальборо?
Hey remember that time when I would only smoke Camels
Эй, помнишь то время, когда я курила только Кэмел?
Hey remember that time when I was broke
Эй, помнишь то время, когда я была на мели?
I didn't care I just bummed from my friends
Я не парилась, я просто стреляла сигареты у моих друзей,
Bum, bum, bum, bum, bum...
Бах, бах, бах, бах, бах...
Hey remember that time when you od'ed
Эй, помнишь то время, когда у тебя был передоз?
Hey remember that other time when you od'ed for the second time
Эй, помнишь то время, когда у тебя еще раз был передоз?
Well in the waiting room while waiting for news of you I hallucinated I could read your mind
Я сидела в приемной, ожидая вестей про тебя, и у меня начались галлюцинации, будто бы я могу читать твои мысли.
And I was on a lot of shit too but what I saw, man, I tell you it was freaky, freaky
Я тоже приняла много всякой дряни, но то, что я увидела, парень, скажу тебе, было очень странно.