Je serai près de toi,
Я буду рядом с тобой,
Les yeux fermes, j'ai fais des choses
С закрытыми глазами я сделал вещи,
Que je n'aurais pas du faire
Что не должен был делать.
J'ai mal agi, j'ai du chagrin
Я плохо поступил, я в печали,
Je n'ai pense qu'a moi.
Я думал лишь о себе.
Maintenant le monde qui m'attirait
Теперь мир, что притягивал меня,
Est vide et désert
Пусть и безлюден.
Si tu n'avais pas honte de moi
Если ты не постыдишься меня,
Tout près de toi
Рядом с тобой,
Car c'est ma place
Ведь это мое место.
J'oublierais tout ce qui s'est passe
Я бы забыл все, что произошло,
Si tu voulais de moi
Если бы ты захотела меня видеть.
Si tout l'amour qui t'a fait mienne
Если вся любовь, что сделала тебя моей,
Voulait que je revienne
Захочет, чтобы я вернулся,
Je serai près de toi,
Я буду рядом с тобой,
Le monde entier, je donnerais
Я бы отдал весь мир,
Pour t'avoir près de moi
Чтобы ты была рядом со мной,
Et je prie Dieu de te protéger
И я прошу Бога хранить тебя
Toujours ou que tu sois
Всегда, где бы ты ни была.
Ne laisse personne partager
Не позволяй никому разделять
Les choses qu'on a aimées.
Вещи, что бы любили.
Si seulement, tu pouvais m'aimer
Если только ты сможешь любить меня,