Es difícil abrir mis ojos y ya no verte.
Мне трудно открывать глаза и уже не видеть тебя.
Tu olor en la cama aun sigue intacto.
Твой аромат все еще остается в кровати.
Te he buscando en mis sueños, deseando tenerte
Я ищу тебя в своих снах, мечтая быть с тобой,
Y no encuentro tu rostro por más que trato.
И не нахожу твоего лица, как бы я не старался.
Aun quedan tus retratos por cada rincón de la casa
До сих пор остаются твои фотографии по всему дому,
Y el silecnio me habla de ti.
И тишина мне напоминает о тебе.
Es que sobra tanto espacio desde que no estás,
Все опустело после твоего ухода,
Daría todo lo que hoy me queda por tenerte
Я отдал бы все, чтобы быть с тобой,
Por que vuelvas.
Чтобы ты вернулась.
Es que me niego a perderte,
Я отказываюсь терять тебя,
Jamás nunca verte.
Никогда больше не видеть тебя.
Me niego a acceptar que lo nuestro ya se acabó.
Я отказываюсь смириться с тем, что между нами все закончилось.
Es que me niego a perderte,
Я отказываюсь терять тебя,
Jamás nunca verte.
Никогда больше не видеть тебя.
Me niego a acceptar que lo nuestro ya se acabó.
Я отказываюсь смириться с тем, что между нами все закончилось.
No puedo asimilar
Я не могу привыкнуть к тому,
Que ya tú no estás; sin ti nada es igual.
Что тебя уже нет рядом; без тебя все иначе.
Sé que por el mundo no hay otra similar.
Я знаю, что во всем мире не найти вторую, как ты.
¿Qué tú me hiciste que no te puedo olvidar?
Что ты сделала со мной, я не могу забыть тебя?
Ay hombre, tú me quiere' a tu manera.
Ах, Боже, ты любишь меня по-своему.
Mi mente quisiera que otra me quisiera.
Мой разум хотел бы, чтобы меня любила другая.
Mi corazón dice que por ti espera
Мое сердце говорит, чтобы я ждал тебя,
Porque volvieras, daría lo que fuera.
Я отдал бы все, чтобы ты вернулась.
Pero es que tú, chica, con ese pikete
Но ты, детка, этими устами
Dices que me olvidaste y en tus ojos veo mientes.
Говоришь, что забыла меня, но в твоих глазах я вижу ложь.
Ahora puedo decir: sufrir amor, lo que se siente.
Сейчас я могу сказать, что я страдаю от любви.
Te sacaré 'e mi mente y eso será de repente.
Я выкину тебя из своей головы, и это произойдет скоро.
Pero es que tú, chica, con ese pikete
Но ты, детка, этими устами
Dices que me olvidaste y en tus ojos veo mientes.
Говоришь, что забыла меня, но в твоих глазах я вижу ложь.
Ahora puedo decir: sufrir amor, lo que se siente.
Сейчас я могу сказать, что я страдаю от любви.
Te sacaré 'e mi mente y eso será de repente.
Я выкину тебя из своей головы, и это произойдет скоро.
Es que me niego a perderte,
Я отказываюсь терять тебя,
Jamás nunca verte.
Никогда больше не видеть тебя.
Me niego a acceptar que lo nuestro ya se acabó.
Я отказываюсь смириться с тем, что между нами все закончилось.
Es que me niego a perderte,
Я отказываюсь терять тебя,
Jamás nunca verte.
Никогда больше не видеть тебя.
Me niego a acceptar que lo nuestro ya se acabó.
Я отказываюсь смириться с тем, что между нами все закончилось.
Me está matando la soledad.
Одиночество убивает меня.
Duele saber que ya no estás.
Больно осознавать, что тебя уже нет рядом.
Quiero pensar que todo esto es mentira
Мне хочется думать, что все это неправда,
Y que al llamarte contestarás,
И, что я позвоню, ты ответишь,
Al llegar la noche regresarás.
Когда наступит ночь, ты вернешься.
Aún podemos intentarlo, no te alejes de mi vida.
Мы все еще можем попытаться, не уходи из моей жизни.
Llorando de noche, muriendo de día, viviendo esta agonía
Я плачу по ночам, умираю днем, испытываю эту агонию,
No puedo entender que ya no seas mía
И не могу понять, почему ты уже не моя.
El círculo se cierra y el dolor me entierra.
Круг замыкается, а боль убивает меня.
Que difícil es vivir en esta guerra!
Как же трудно жить в этой войне!
Me niego, aunque digas que estoy ciego.
Я отрицаю, хоть ты и говоришь, что я слеп.
Desde que te fuiste soy un andariego.
С тех пор как ты ушла, я стал бродягой.
A todos compromisos, tarde le llego
Все обещания напрасны, уже поздно,
Distraído, de tu foto no me despego.
Измученный, я не могу оторваться от твоей фотографии.
Si tú eres mi vida, ¿por qué me liquidas?
Если ты – моя жизнь, почему ты губишь меня?
Yo no provoqué tu partida.
Я не хотел, чтобы ты ушла.
Necesito tu olor, necesito tu calor,
Мне нужен твой аромат, мне нужна твоя страсть,
Necesito verte encima de mi en ropa interior.
Я хочу видеть тебя на себе в нижнем белье.
Aun quedan tus retratos por cada rincón de la casa
До сих пор остаются твои фотографии по всему дому,
Y el silecnio me habla de ti.
И тишина мне напоминает о тебе.
Es que sobra tanto espacio desde que no estás,
Все опустело после твоего ухода,
Daría todo lo que hoy me queda por tenerte
Я отдал бы все, чтобы быть с тобой,
Por que vuelvas.
Чтобы ты вернулась.
Es que me niego a perderte,
Я отказываюсь терять тебя,
Jamás nunca verte.
Никогда больше не видеть тебя.
Me niego a acceptar que lo nuestro ya se acabó.
Я отказываюсь смириться с тем, что между нами все закончилось.
Es que me niego a perderte,
Я отказываюсь терять тебя,
Jamás nunca verte.
Никогда больше не видеть тебя.
Me niego a acceptar que lo nuestro ya se acabó.
Я отказываюсь смириться с тем, что между нами все закончилось.