So no one told you life was gonna be this way
Тебе и не сказали, что будет жизнь такой
Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A.
Работа – мрак, и личной жизни никакой.
It's like you're always stuck in second gear
И твой бюджет давно романс поет.
When it hasn't been your day, your week, your month,
И это явно не твой день, не месяц и
Or even your year, but
Даже не год, но…
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
(When the rain starts to pour)
В любую непогоду
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
(Like I've been there before)
Как был и раньше год за годом
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
('Cause you're there for me too)
Но и ты тоже будь со мной.
You're still in bed at ten and work began at eight
Проснулась в десять, а рабочий день с восьми.
You've burned your breakfast so far, things are going great
Твой завтрак подгорел, но всё как есть прими.
Your mother warned you there'd be days like these
И этим временем пугала мать,
But she didn't tell when the world
Что жизнь поставит тебя на колени,
Has brought you down to your knees
Но она забыла сказать, что...
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
(When the rain starts to pour)
В любую непогоду
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
(Like I've been there before)
Как был и раньше год за годом
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
('Cause you're there for me too)
Но и ты тоже будь со мной.
No one could ever know me, no one could ever see me
Никто меня не знает, никто не понимает.
Seems you're the only one who knows what it's like to be me
Одна лишь ты поймешь меня – это нас спасает.
Someone to face the day with, make it through all the rest with
С тобой встречать рассветы, с тобой забыть про беды.
Someone I'll always laugh with
С тобой всегда быть рядом -
Even at my worst, I'm best with you
Прекрасная награда
It's like you're always stuck in second gear
Средь гонщиков ты словно пешеход.
When it hasn't been your day, your week,
И это явно не твой день,
Your month, or even your year, but
Не месяц и даже не год, но…
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
(When the rain starts to pour)
В любую непогоду
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
(Like I've been there before)
Как был и раньше год за годом
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
('Cause you're there for me too)
Но и ты тоже будь со мной.
I'll Be There For You
Я буду рядом с тобой (перевод Pavel FLIMS из Ульяновска)
So no one told you life was gonna be this way
Итак, никто не сказал тебе, что жизнь будет такой:
[four claps]
[четыре хлопка в ладоши]
Your job's a joke, you're broke,
Твоя работа – анекдот, ты на мели,
Your love life's D.O.A.
Твоя личная жизнь закончилась, ещё не начавшись;
It's like you're always stuck in second gear
Как будто ты всегда всё делаешь не так,
When it hasn't been your day, your week,
Когда это не твой день, неделя,
Your month, or even your year
Месяц или даже год, но...
but I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
(When the rain starts to pour)
(Когда дождь начинает лить как из ведра);
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
(Like I've been there before)
(Как и раньше);
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
('Cause you're there for me too)
(Потому что ты тоже всегда рядом со мной).
You're still in bed at ten
Рабочий день начинается в восемь,
And work began at eight
А ты и в десять всё ещё в постели;
You've burned your breakfast;
За исключением того, что твой завтрак подгорел,
So far, things are going great
Всё идёт замечательно.
Your mother warned you there'd be days like these
Мама предупреждала тебя, что будут такие дни,
But she didn't tell you when the world
Но она не сказала, что когда этот мир
Has brought you down to your knees
Заставит тебя проломиться
but I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
(When the rain starts to pour)
(Когда дождь начинает лить как из ведра);
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
(Like I've been there before)
(Как и раньше);
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
('Cause you're there for me too)
(Потому что ты тоже всегда рядом со мной).
No one could ever know me,
Никто никогда меня по-настоящему не знал,
No one could ever see me
Никто никогда меня не понимал;
Seems you're the only one who knows what it's like to be me
Кажется, ты – единственный, кто знает, что значит быть мной;
Someone to face the day with, make it through all the rest with
Тот, с кем можно смело встретить новый день, всё преодолеть;
Someone I'll always laugh with
Тот, с кем я всегда смеюсь;
Even at my worst, I'm best with you
Даже когда я чувствую себя ужасно, с тобой мне очень хорошо,
It's like you're always stuck in second gear
Как будто ты всегда всё делаешь не так,
When it hasn't been your day, your week,
Когда это не твой день, неделя,
Your month, or even your year, but
Месяц или даже год, но...
but I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
(When the rain starts to pour)
(Когда дождь начинает лить как из ведра);
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
(Like I've been there before)
(Как и раньше);
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
('Cause you're there for me too)
(Потому что ты тоже всегда рядом со мной).
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
I'll be there for you
Я буду рядом с тобой,
('Cause you're there for me too)
(Потому что ты тоже всегда рядом со мной).
I'll Be There for You
Буду я с тобой* (перевод Михайлов Иван)
So no one told you life was gonna be this way
Не знала ты, что жизнь бывает и такой:
Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A.
Работа - пшик, и личной жизни никакой.
It's like you're always stuck in second gear
Плетешься ты на скорости второй,
When it hasn't been your day, your week,
Этот день не твой, и месяц весь,
Your month, or even your year
И год целый не твой.
I'll be there for you
Буду я с тобой
(When the rain starts to pour)
(ну и пусть дождь идет)
I'll be there for you
Буду я с тобой
(Like I've been there before)
(вместе переживем)
I'll be there for you
Буду я с тобой
('Cause you're there for me too)
(только ты будь со мной)
You're still in bed at ten and work began at eight
В постели в девять ты, с восьми рабочий день.
You've burned your breakfast; so far, things are going great
Твой завтрак подгорел, готовить новый лень.
Your mother warned you there'd be days like these
Пугала мама этим днем тебя,
But she didn't tell you when the world
Но боялась ты, что жизнь тебя
Has brought you down to your knees
Побьет все-таки зря, да!
But I'll be there for you
Буду я с тобой
(When the rain starts to pour)
(ну и пусть дождь идет)
I'll be there for you
Буду я с тобой
(Like I've been there before)
(вместе переживем)
I'll be there for you
Буду я с тобой
('Cause you're there for me too)
(только ты будь со мной)
No one could ever know me,
Никто меня не знает, никто не замечает.
No one could ever see me
Похоже, знаешь только ты, каково все это.
Seems you're the only one who knows what it's like to be me
С тобой встречать рассветы,
Someone to face the day with, make it through all the rest with
С тобой сквозь все ненастья,
Someone I'll always laugh with
С тобой с улыбкой даже
Even at my worst, I'm best with you
В мой худший день останусь я.
It's like you're always stuck in second gear
Плетешься ты на скорости второй,
When it hasn't been your day, your week,
Этот день не твой, и месяц весь,
Your month, or even your year, but
И год целый не твой.
But I'll be there for you
Буду я с тобой
(When the rain starts to pour)
(ну и пусть дождь идет)
I'll be there for you
Буду я с тобой
(Like I've been there before)
(вместе переживем)
I'll be there for you
Буду я с тобой
('Cause you're there for me too)
(только ты будь со мной)
* - OST Friends (саундтрек к телесериалу Друзья)