[Canto religioso ruso ortodoxo]
[Русская Православная религиозная песня]
Yo te miro y mi rabia te toca
Своим взглядом я пробуждаю твою ярость,
Cuando grito sin usar la boca
Когда я кричу, не открывая рта.
Y mi furia se come a la gente
Мой гнев пожирает людей,
Porque muerde aunque no tenga dientes
Потому что кусает, хоть и не имеет зубов.
El dolor no me causa problema
Боль не создает мне проблем,
Hoy los dolores recitan poemas
Сегодня боль мне читает стихи.
El mundo me lo como sin plato
Я пожираю мир без тарелки,
El miedo a mí me limpia los zapatos
Страх чистит мои ботинки.
El fuego lo derretí
Я разжигаю огонь,
Hoy las pesadillas no duermen porque piensan en mí
Сегодня кошмары не спят, потому что они думают обо мне.
Hoy puedo ver lo que el otro no vio
Теперь я могу видеть то, что не видит другой,
Y los pongo a rezar aunque no crean en dios
Я заставляю всех молиться, хоть они и не верят в Бога.
Hoy las lágrimas lloran antes morir
Теперь слезы льют перед смертью,
Y a los libros de historia los pongo a escribir
А в книгах по истории я заставлю их написать:
Que le tiemblen las piernas al planeta tierra
Пусть содрогнется Земля,
Hoy yo vine a ganar y estoy hecho de guerra
Сегодня я пришел побеждать, я – война!
(Hecho de guerra)
(Я – война!)
(Y estoy hecho de guerra)
(Я – война!)
(Y estoy hecho de guerra)
(Я – война!)
(Y estoy hecho de guerra)
(Я – война!)
(Los pongo a rezar)
(Я заставляю их молиться)
Soy el boquete que dejó la bomba que cayó
Я – след, оставшийся от упавшей бомбы,
Lo que fecundó la madre que me parió
То, что оплодотворило родившую меня мать.
Desde que nací soy parte de este menú
С самого рождения я являюсь частью этого меню,
Porque yo llegué al ovulo antes que tú
Потому что я достиг яйцеклетки прежде тебя.
Soy la selva que corre descalza
Я – лес, бегущий босиком,
En el medio del mar sobrevivo sin balsa
Посреди моря я выживаю без плота.
Soy el caudal que mueve la corriente
Я – поток, управляющий течением,
Los batallones que chocan de frente
Батальоны, сталкивающиеся лоб в лоб.
Mis rivales que vengan de a dos
Пусть мои враги приходят в парах,
Hoy, ni siquiera los truenos me alzan la voz
Сегодня, даже гром не повысит на меня голос.
Soy tu derrota, tus dos piernas rotas
Я – твое поражение, твои сломанные ноги,
El clavo en el pie que traspasó la bota
Гвоздь в твоей ноге, который проткнул сапог.
Soy la estrategia de cualquier combate
Я – стратегия любого сражения,
Hoy se gana o se pierde, no existe el empate
Сегодня ты либо побеждаешь, либо терпишь поражение,
Soy las penas de tus alegrías
Я – горесть твоей радости,
La guerra de noche y la guerra de día
Война ночью и днем.
(Guerra de noche y la guerra de día)
(Война ночью и днем)
(Guerra de noche y la guerra de día)
(Война ночью и днем)
(Guerra de noche y la guerra de día)
(Война ночью и днем)
(Guerra de noche y la guerra de día)
(Война ночью и днем)
(Los pongo a rezar)
(Я заставляю их молиться)
La guerra la mato sin darle un balazo
Война убивает без единого выстрела.
A la guerra le dan miedo los abrazos
У войны вызывают страх объятия.
La guerra con camuflaje se viste
Война носит камуфляж,
Así nadie ve cuando se pone triste
Так никто не видит, когда ей грустно.
La guerra pierde todas sus luchas
Война проигрывает все сражения,
Cuando los enemigos se escuchan
Когда враги слышат друг друга.
La guerra es más débil que fuerte
Война слабее, чем кажется,
No aguanta la vida, por eso se esconde en la muerte
Она не терпит жизни, поэтому прикрывается смертью.
(Y los pongo a rezar)
(Я заставляю их молиться)
(Y los pongo a rezar)
(Я заставляю их молиться)