Antes de empezar te voy a dar un par de puntos válidos
Перед тем как начать, я приведу тебе несколько веских аргументов,
Tirarte a ti es como abusar de un inválido
Спорить с тобой, это как обижать инвалида,
Tirarte a ti es como dejar sin aire a un anciano
Спорить с тобой, это как оставить без дыхания стрика,
Es como jugar veo veo contra José Feliciano
Словно играть в Вижу, вижу против Хосе Фелисиано.
Tú no eres real, como una cirugía en la cara (no eres real)
Ты не реален, как пластика лица, (ты не реален)
Como las tetas de Sofía Vergara
Как груди Софии Вергара.
¿Tú quieres saber qué es real?
Ты хочешь знать, что реально?
Real es que en la isla nos están clavando con una junta de control fiscal
Реально то, что мы прикованы к острову советом по финансовому контролю.
Real son los estudiantes, los maestros, profesoras
Реальны студенты, учителя, преподаватели,
Los boricuas que trabajan a 4.20 la hora
Пуэрториканцы, которые работают по 24 часа.
Real son tus hijas, que sin ti fueron creciendo
Реальны твои дочери, которые выросли без тебя,
Y a pesar de que eres bruto todavía te siguen queriendo
И не смотря на то, что ты жесток, они продолжают любить тебя.
Real son los obreros mezclando yeso
Реальны рабочие, которые мешают бетон,
Real es tu mamá aguantando mientras tú estuviste preso
Реальна твоя мать, которая страдала, пока ты находился в тюрьме.
Que tuvo que usar el dinero de la sopa
Она отправляла тебе последние деньги,
Pa' que tú te compraras jabón, comida, cigarrillos y ropa
Чтобы ты мог купить себе мыло, еду, сигареты и одежду.
Y mira como le pagas, haciéndote el sicario
И смотри, как ты отплачиваешь ей, превращаясь в убийцу.
A nombre de ella te voy a dar con to' el abecedario
От ее имени я скажу тебе, используя весь свой словарный запас.
Tu cerebro tamaño ciruela
Твой мозг имеет размер сливы,
Es la razón por la que el gobierno tiene que dejar de cerrar escuelas
По этой же причине правительство должно перестать закрывать школы.
Y tú me debes una, ¿ya se olvidaron?
Ты мой должник, они уже забыли?
En Querido FBI le tire a los federales que te arrestaron
В любимом ФБР я критиковал федералов за то, что они арестовали тебя,
Llorando por once años y con el culo trinco
Рыдающего и пьяного засадили на 11 лет.
Mi hermano Oscar López Rivera hizo 35
Моему брату Оскару Лопез Ривера дали 35,
Por defender tu bandera en todas las esquinas
За то, что он защищал твой флаг на каждом углу,
Y tú estuviste preso, pero por estar vendiendo heroína
А ты находился в тюрьме, за то, что продавал героин.
¿Qué ideal de qué carajo?
Какой к черту идеал?
Once años, que no supiste lo que es llegar temprano al trabajo
Одиннадцать лет, которые ты не вставал рано, чтобы пойти на работу,
Y ahora estas aburrido, poniéndote viejo
А сейчас тебе нечего делать, старея,
Cojiendo moho en tu casa peleando con el espejo
Ни в чем не нуждаясь в своем доме, споря с зеркалом,
Hablando solo con las moscas, pasando el rato
Разговаривая наедине с мухами, проводя время
Sin hacer nada, jugando con bolas de hilo como los gatos
Без дела, играя с клубком ниток, как это делают кошки.
Y yo estoy perdiendo el tiempo
А я теряю свое время
Tirándole a un rapero que no sabe lo que es seis por ocho y que se llama Tempo
На спор с рэпером, который не знает сколько будет шесть умножить на восемь и которого зовут Йама Темпо.
En una casa de empeño tú eres oro de mentira
В доме для престарелых ты золотая жила лжи,
Tú eres la novelita de Instagram, mientras yo estoy de gira
Ты мыльная опера инстаграма, в то время как я нахожусь в турне.
Tu porquería de rap de lucha libre
Твой мерзкий рэп это вольная борьба,
Yo me la bajo con un vaso de leche y con galletitas de jengibre
Я положу его на лопатки одним стаканом молока с имбирным печеньем.
Ando comiendo raperitos con la barriga vacía
Я ем рэперов неудачников на пустой желудок,
Ya te almorcé y todavía no ha llegado el medio día
Я уже позавтракал тобой, и даже полдень еще не наступил.
Rimando resucito a Ghandi y lo pongo a hacer yoga
Рифмуя, я воскрешаю Ганди и заставляю его заниматься йогой,
Un master jedi te mato sin espada como Yoda
Мастер-джедай убьет тебя без меча, как Йода.
Y de todos los terremotos, yo soy el epicentro
Я эпицентр всех землетрясений,
Porque después de cuatro años todavía la tienes adentro
Потому что, даже спустя четыре года, он все еще внутри тебя.
No quiero ser duro con cada palabra que escupo
Я не хочу, чтобы грубость проявлялась в каждом моем слове,
A ti lo que te hace falta es que te den un buen abrazo de grupo
А тебе, не достает поддержки коллектива.
Y perdón por el monólogo
И прости за монолог,
Pero es que quería que vieras una estrella brillar sin tener que llamar a los astrólogos
Дело в том, что я хотел показать тебе светящуюся звезду без астрологов.
Llegó el loco como Don Quijote de la Mancha
Явился сумасшедший, как Дон Кихот из Манча,
Aquí no hay revancha, hey
Здесь нет реванша, эй,
El Residente matándolos en su propia cancha
Резидент убивает вас на своем собственном поле.
Llegó el loco como Don Quijote de la Mancha
Явился сумасшедший, как Дон Кихот из Манча,
Aquí no hay revancha, hey
Здесь нет реванша, эй,
El Residente matándolos en su propia cancha
Резидент убивает вас на своем собственном поле.
Los DJ's baratos de reguetón pop, tomen nota
Дешевые Диджеи популярного реггетона, пусть возьмут себе на заметку,
Yo me crié en la Calle 13, siempre fui un tipo sencillo
Я вырос на Улице 13, я всегда был простым парнем,
Frente al Lago Carraizo, allá en el pueblo de Trujillo
Перед Лаго Карраизо, в деревне Трухийо,
De la 13 como Alex Trujillo con diferentes caminos
Из 13, как Алекс Трухийо, разными путями,
Con Chezina y Franco el Gorila de vecino
С Чезина и Франко Эль Горила по соседству.
Escribiendo to' los días sin que nadie me respalde
Сочиняя целыми днями без никакой поддержки,
De chamaco fan de Vico C, MC Ceja y Tego Calde
С детства я был фанатом Вико С, МС Сеха и Тего Кальде,
Fui a la Perla a rapear, abajo en el callejón
Я ходил читать рэп в Перла, на переулке
Me descubrió Carli, junto a Elías de León
Меня встретил Карли, вместе с Элиасом Де Леон.
Y con White Lion los matamos sin sacar una pistola
Вместе в Вайт Леоном мы их убивали, не доставая пушек,
Sin DJ, pero con banda explotamos las consolas
Без диджея, но с бандой мы добыли консоли,
Con lírica fuerte sin sonar en la radio
С помощью сильной лирики, не звуча по радио,
Sin payola siempre llenando los estadios
Без взяток, мы всегда собирали полные стадионы.
Me cerraron las puertas y me dejaron puyú
Передо мной закрыли двери, меня оставили нищим,
Y al final yo fui lo que no pudiste ser tú
Но в итоге я стал тем, кем не смог стать ты.
Tú tienes los hits de YouTube que compraste en secreto
У тебя хиты в Ютубе, ты их купил втайне,
Mi hermano, nosotros tenemos el respeto
Братуха, нас уважают.
Pregúntale a Paul McCartney que llena los coliseos
Спроси у Пола Маккартни, как собирать полные коллизеи,
Y tiene 300,000 views en su último video
У его последнего клипа 300,000 просмотров.
Así que quítense la corona
Так что снимите с него корону,
Las redes sociales no determinan el calibre de una persona
Социальные сети не определяют калибр человека.
¿Dices que fui reggaetón?
Ты говоришь, что это был реггетон?
Di también que fui tango, bossa nova, cumbia, batucada, mambo
С таким же успехом ты можешь назвать это танго, босса нова, кумбия, батакуда, мамбо.
La fusión es el concepto
Распад это всего лишь концепция,
Con Calle 13 les empujé la mitad y ahora con Residente les empujo el resto
С Кайе 13 я вас давил в пол силы, а теперь, будучи Резидентом, я буду давить вас в полную силу.
No es el género musical si no el artista
Не может быть музыкального жанра без артиста,
Tírale un dembow a Rubén Blades para que vean como parte la pista
Брось вызов Рубену Блейдсу, он вам покажет как.
Rapeando soy un deportista, practico to' los días
Когда я читаю рэп, я спортсмен, практикуюсь каждый день,
Con una rima hago que llores y que después te rías
Одной рифмой я могу заставить вас плакать, а затем смеяться.
El reguetón habla de unidad y cuando me gané las estatuillas Fueron los primeros en levantarse de su silla
Реггетон говорит о единстве, и когда я получил статуэтки, они первыми встали со своих кресел.
¿Qué querías que pusiera? ¿la otra mejilla?
Чего ты хочешь? Чтобы я подставил другую щеку?
Si joden conmigo les cae la fiebre amarilla
Если вы выступаете против меня, то вас поразит желтая лихорадка,
Combinación de punchlines rematando en tu barbilla
Вы получите комбинацию ударов в подбородок,
Conmigo a las pesadilla le tiemblan las rodillas
От меня у кошмаров дрожат коленки.
Lo que hicieron fue joder el rap en español
То, что вы сделали, это загубили рэп на испанском языке,
Ustedes mismos se echan mierda encima, un autogol
Вы друг друга поливаете дерьмом, автогол.
Los más bravo, pero la realidad es que no tienen los cojones pa' salir a protestar junto a la universidad
Вы самые смелые, но реальность такова, что вам не хватает смелости выйти на протест вместе с университетом.
Hipócrita dice alguna gente
Лицемер, говорят некоторые люди,
Pero si soy un independentista que vive en países independientes
Но если я – борец за независимость, который живет в независимых странах,
Me tuve que ir aunque no quisiera
То я должен идти, даже если мне не хочется.
Pa' jugar en grandes ligas tengo que jugar afuera
Чтобы играть в высших лигах, я должен играть снаружи.
Y como dice Corretjer
Как говорит Корретхер,
Sin duda alguna desde la cuna soy boricua aunque naciera en la luna
Без сомнения, я с рождения борикуа, хоть даже если родился на Луне.
Y cuando llego a Puerto Rico, protesto y me manifiesto
Когда я приезжаю в Пуэрто-Рико, я протестую и манифестирую,
Porque sin vivir allí sigo pagando impuestos
Потому что, не живя там, я плачу налоги.
Para mi esto es en serio, no es pa' pasar el rato
Для меня все это серьезно, а не развлечение,
Yo rapeo aunque esté vacío el teatro
Я читаю рэп, даже если театр пуст.
Las rimas consonantes es lo único que idolatro
Рифмы – это единственное, что я благотворю,
Y ahora me despido en compases de tres por cuatro
А сейчас я прощаюсь в ритме три на четыре.
Soy un tren sin frenos repartiendo veneno del bueno
Я поезд без тормозов, раздающий яд добра,
Cada vez que sueno como trueno con versos obscenos sus mentes relleno
Каждый раз, когда он гремит, как гром, их умы заполняются неприличными стихами.
En pleno terreno ajeno estreno tu cabeza con un barreno
В центре земли, чужая премьера, сверлит твой мозг.
¿Entiendes, lo pillas, agarras la onda, cachai? como chileno
Понимаешь, ты улавливаешь мысль? Как чилиец,
Estoy en la cima por eso se orinan encima color verde lima
Я нахожусь над всем этим, поэтому они мочатся сами на себя, зеленый цвет, Лима.
Cuando suelto rimas en cualquier tarima
Когда я испускаю рифмы на любой сцене,
No me importa el clima y al que me reprima
Меня не волнует ни погода, ни те, кто меня угнетают.
Y el botón oprima yo lo escupo la autoestima
Кнопка нажата, я плюю на самооценку,
Lo hago pedazos, los mato sin darles balazos
Я рву их на части, я убиваю их без выстрелов,
A los huevos un rodillazo, con palabras los traspaso
Я ставлю их на колени по самые яйца, словами я их усмиряю,
Rompo con todo el retraso de payaso moralista
Я разрушаю с задержкой клоуна-моралиста,
Más cuadrado que un Picasso
Квадратнее чем Пикассо,
Con tu cerebro hago un lazo, abran paso pal bombazo
Из твоего мозга я делаю лассо, разойдитесь, будет взрыв.
Si tu corazón no aguanta, corre y ponte un marca paso
Если твое сердце не выдерживает, беги и включи кардиостимулятор.
Escucha como deletreo con mi palabreo todo lo que veo
Слушай, как я шифрую словами то, что вижу,
Con cada rapeo como Galileo pongo a creer hasta los ateos
С каждой песней, словно Галилео, я заставляю верить даже атеистов.
A los raperitos los boxeo, los golpeo
Рэперов-неудачников я избиваю,
Por el culo los pateo, los pongo a tirarse peos
Даю им пинки по зад, я заставляю их унижаться.
Miren como me paseo por la pista, Residente el vocalista
Смотрите, как я иду по дороге, Резидент – вокалист,
Mi lengua está lista va a cien millas por la autopista
Мой язык готов пройти сто миль по автостраде.
A los raperitos baladista, hip hoperos elitistas
А рэперов, которые поют баллады, и элитных хип-хоперов,
Los tengo cabeceando como niños autistas
Я заставляю кивать головой как аутистов.
Documentalista de la vida
Документалист жизни,
Soy cronista, un guionista, un anarquista
Я комментатор, сценарист, анархист,
Proponiendo otro punto de vista, especialista
Обладатель иной точки зрения, специалист.
Cuando me enojo soy tan rápido que me pierden de vista Speedy Gonzalez
Когда я злюсь, я настолько быстр, что меня теряет из виду сам Спиди Гонзалез.
Mis vocales pegan más duro que los guardias estatales
Мой вокал избивает сильнее, чем государственный гвардеец.
Mis rimas son síndrome de Down, son anormales
Мои рифмы – синдром Дауна, они безумны,
Dejando a los MC's en coma como vegetales, yo (yo)
От них ЭмСи впадают в кому, словно овощи, йо (йо).
A los chamaquitos que se queden estudiando en la escuela, porque si no quedan como estos pendejos que no pueden hacer na'. Porque son unos pendejos, porque se salieron de la escuela
А детей я призываю ходить в школе, потому что, если они будут брать пример у этих придурков, то ничего не добьются. Потому что, это единственные придурки, которые бросили школу.
Estudien, no se quiten, sigan estudiando. Pa' que tiren líricas de verdad. Y a los que son del género del reguetón, ya tú sabes que los llevo siempre. No hay más que decir. Que Tego Calderón, mi inspiración. De la Ghetto, Arcángel, que salimos juntos desde allá abajo ustedes saben lo que pasamos. Yomo mi hermano, no te veo hace tiempo, pero tú sabes que te llevo siempre. Y al mejor improvisador de Latinoamérica, Wiso G, nadie puede con él. Hey Nelson toma nota, Jeff you murdered the beat. Trooko aprendan de este cabrón, que sí que sabe hacer beats. Ivy te quiero, ya tú sabes que nos vamos a ver y vamos a brindar con un jugo. Ya tú sabes, te llevo de corazón.
Учитесь, не прекращайте, продолжайте учиться. Для того, чтобы сочинять настоящую лирику. А представители жанра реггетон, ты уже знаешь, что они всегда со мной. Здесь нечего сказать. Ведь Тэго Кальдерон, мое вдохновение. Де Ла Гетто, Архангел, мы вышли вместе с низов, вы знаете то, что мы пережили. Йомо, брат мой, я давно тебя не видел, но ты знаешь, ты всегда со мной. А с лучшим импровизатором Латинской Америки, Висо Г, никто не сравнится. Эй, Нельсон, запомни, Джеф, ты убил бит. Трооко, берите пример с этого парня, он знает толк в бите. Иви, я люблю тебя, ты уже знаешь, мы скоро увидимся и выпьем сока. Ты знаешь, я ношу тебя в своем сердце.