Here I come, Constantinople
Я иду, Константинополь,
Here I come, Constantinople
Я иду, Константинополь.
I am coming, Constantinople
Уже в пути, 1 Константинополь, — 1
All the leaves are off of the oak and
Все листья дуб сбросил,
All the sheeps have followed the spoken word
Все овцы произнесённому слову покорны.
I'm coming, Constantinople
Уже в пути, Константинополь, —
So I stand out in the open
Ступаю в открытую.
All my friends are with you, I hope and pray
Все друзья мои с тобой, надеюсь и молю.
I'm coming, Constantinople
Уже в пути, Константинополь, —
Here I come, Constantinople
Я иду, Константинополь,
Here I come, Constantinople
Я иду, Константинополь.
I am coming, Constantinople
Уже в пути, Константинополь, —
I'm coming, I'm coming, Constantinople
Я иду, я иду, Константинополь,
Here I come, Constantinople
Я иду, Константинополь.
Here I come, I'm coming
Я в пути, уже иду,
Here I come, Constant
Я иду, Констант...
It's been a good life, Constantinople, but I'm ready
Это была отличная жизнь, но теперь я готов.
I'm ready for you, so here I come
Готов к тебе, поэтому и иду.
I can't wait to get there
Не могу ждать больше,
I got to get there soon, Constantinople
Я спешу очутиться в тебе немедленно, Константинополь.
I'm coming with my head high
Я иду с задранной головой,
I'm not coming on my knees
Не на коленях,
I want to see you
Хочу видеть тебя полностью.
I got to be there now so here I come
Я доберусь туда сейчас, почти пришёл.
I'm runnin' one more time
Я снова запутался, Константинополь, — и иду опять.
Constantinople, here I come
[2x:]
Я иду, Константинополь,
Here I come, Constantinople
Я иду, Константинополь.
Here I come, Constantinople
Уже в пути, Константинополь, —
I am coming, Constantinople
Вот и я.
1 - Абстрактная аллегория на смерть и загробную жизнь в целом. Возможно, перекликается с темой крестовых походов.