Wir sind wie Brüder,
Мы как братья,
Das hier fühlt sich wie Zuhaus' an,
Такое чувство, что мы здесь как дома,
Wenn wir durch die Straßen zieh'n
Когда мы движемся по этим улицам,
Wir denken nicht an früher
Мы не думаем о прошлом,
Wir ahnen leise, dass es groß wird,
Предчувствуем осторожно что-то важное,
Denn wir hab'n doch überhaupt nichts zu verlier'n
Ведь нам абсолютно нечего терять,
Versteh'n uns blind
Понимаем друг друга слепо
Und ohne irgendwas zu sagen
И без слов.
Räum' ich mit dir die letzen Zweifel aus dem Weg
С тобой я уберу с пути последние сомнения,
Da, wo wir sind, ist jetzt alles in Bewegung
Там, где мы, всё находится в движении
Und es gibt keinen Stein, der auf dem andern steht
И нет ни одного камня преткновения.
Und das Herz schlägt bis zum Hals
И сердце бьётся сильно,
Ja, das Herz schlägt bis zum Hals
Да, сердце бьётся сильно.
Ist das die Nacht, von der wir sprechen,
Это та ночь, о которой мы расскажем
Wenn die Kinder später fragen
Нашим детям позже,
Oder Fernsucht von den Lichtern hier im Hafen?
Или тяга к странствиям от огней гавани?
Das Herz schlägt bis zum Hals
Сердце бьётся сильно.
Du sagst, wir leben nur einmal
Ты говоришь, что мы живём лишь раз
Wer weiß schon, was morgen ist
И кто знает, что будет завтра.
Wir trau'n uns nicht zu fragen,
Мы не решаемся спросить друг друга,
Weil die Angst die Antwort frisst
Потому что страх съедает ответ.
Lassen alles hinter uns
Оставляем всё позади,
Einfach weg von diesen Monstern,
Просто уходим от монстров,
Die mich nachts einst immer quäl'n
Что по ночам будут мучить меня.
Wir lassen alle Sorgen los
Мы отпускаем все заботы,
Schrei'n unsern Namen in die Nacht
Выкрикиваем наши имена в ночи
Und hör'n auf, uns zu verstellen
И прекращаем притворяться.
Lass uns die letzte Bahn verpassen
Давай опоздаем на последний поезд,
Das letzte Geld beim Kiosk lassen
Оставим последние деньги в киоске,
Es gibt nichts, was mir grad fehlt
Мне сейчас всего хватает.
Und das Herz schlägt bis zum Hals
И сердце бьётся сильно,
Ja, das Herz schlägt bis zum Hals
Да, сердце бьётся сильно.
Ist das die Nacht, von der wir sprechen
Это та ночь, о которой мы расскажем
Wenn die Kinder später fragen
Нашим детям позже,
Oder Fernsucht von den Lichtern hier im Hafen?
Или тяга к странствиям от огней гавани?
Das Herz schlägt bis zum Hals
Сердце бьётся сильно.
Und du sagst, wir leben nur einmal
И ты говоришь, что мы живём лишь раз
Und wer weiß schon, was morgen ist
И кто знает, что будет завтра.
Wir trau'n uns nicht zu fragen
Мы не решаемся спросить друг друга,
Weil die Angst die Antwort frisst
Потому что страх съедает ответ.
Mein Herz schlägt laut und dein's schlägt leise,
Моё сердце бьётся громко, а твоё тихо,
Doch irgendwie auf eine Art und Weise
Но каким-то образом
Unsere Zeit hat grad erst begonn'n
Наше время только что началось.
Und das Herz schlägt bis zum Hals
И сердце бьётся сильно,
Ja, das Herz schlägt bis zum Hals...
Да, сердце бьётся сильно...