Ich fühle diese Katerstimmung
Я чувствую это похмелье –
An allen Ecken brennt es um uns
Повсюду огонь окружает нас,
Die Welt stellt sich auf den Kopf
Мир переворачивается вверх дном,
Alle Karten neu gemischt
Карты перетасованы,
Den Finger am roten Knopf,
Палец на красной кнопке,
Sind alle außer sich
Все вне себя.
Ich frage mich, wo führt das hin?
Мне интересно, к чему это приведёт?
Man find' im Chaos keinen Sinn
В хаосе не найти смысла,
Und wenn keiner mehr weiß,
И когда никто больше не знает,
Was falsch und richtig ist
Что неправильно, а что правильно,
Und jeder irgendetwas sucht
Каждый что-то ищет.
Auch wenn hier gleich alles zerbricht
Даже если здесь сейчас всё разрушится,
Niemand mehr hält, was er verspricht
Если никто больше не сдержит своего обещания
Und ist die Welt auch kompliziert,
И мир усложнится,
Werden wir uns darin nicht verlier'n
Мы не затеряемся в нём,
Denn du kannst auf mich zähl'n
Ведь ты можешь рассчитывать на меня.
Ja, du kannst auf mich zähl'n
Да, ты можешь рассчитывать на меня.
Wir werden die Zweifel
Мы преодолеем сомнения
Und den Wahnsinn besiegen
И безумие,
Du kannst auf mich zähl'n
Ты можешь рассчитывать на меня.
Die Zeitung voll von Katastrophen
На страницах газеты катастрофы,
Und jeder wird zum Hobbyphilosophen
И каждый становится философом-любителем.
Die große Träume hast du zu lange aufbewahrt,
Большие мечты ты слишком долго берегла
Falls dich am Ende doch noch jemand
На случай, если тебя ещё кто-то
Nach der Rechnung fragt
Спросит о планах.
Und du stehst mit dem Rücken zur Wand
И ты в безвыходном положении 1 1
Und taumelst zwischen Liebe und dei'm Verstand,
И колеблешься между любовь и рассудком,
Weil du nicht mehr weißt,
Потому что больше не знаешь,
Was falsch und richtig ist
Что неправильно, а что правильно –
Und du nach irgendetwas suchst
И ты что-то ищешь.
Auch wenn hier gleich alles zerbricht...
Даже если здесь сейчас всё разрушится...
1 – mit dem Rücken zur Wand stehen – быть загнанным в угол, находиться в безвыходном положении.