Текст и перевод песни ¿Qué Vas a Hacer? исполнителя Ricardo Montaner


Оригинал

¿Qué Vas a Hacer?

Перевод

Что ты будешь делать?

¿Qué vas a hacer ahora?

Что ты будешь делать теперь?

Que el tiempo no nos sobra,

Ведь времени у нас осталось мало,

¿Qué vas a hacer mañana?

Что ты будешь делать завтра?

Si ya no hay mañana, si te quedas sola.

Если завтра больше не будет, и ты останешься одна.

¿Qué vas a hacer ahora?

Что ты будешь делать теперь,

Después de abrir la herida,

Когда рана открылась?

¿Qué va a pasar después?

Что будет дальше,

Cuando se vaya el tren y no haya más salida.

Когда поезд уйдёт, и больше не будет выхода?

Dime ahora ¿pa' qué nos sirve?

Скажи мне сейчас, для чего нам

Darnos besos invisibles,

Дарить друг другу невидимые поцелуи?

Un amor así imposible,

Такую невозможную любовь,

¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?

Для чего нам это, для чего?

¿Qué vas a hacer?

Что ты будешь делать,

Cuando el olvido esté de cumpleaños,

Когда наступит забвение?

Cuando no puedas hacernos más daño?

Когда ты уже не сможешь причинить мне боль?

Y nos miremos como dos extraños?

А мы будем смотреть друг на друга как два незнакомца?

¿Qué vas a hacer?

Что ты будешь делать,

Cuando mi invierno sea primavera?

Когда моя зима станет весной?

Cuando me quieras y yo no te quiera?

Когда ты снова полюбишь меня, а я тебя уже нет?

Cuando ni el perro esté esperando afuera?

Когда даже собака тебя не будет ждать у двери?

¿Qué vas a hacer? ¿prender la luz?

Что ты будешь делать? включишь свет?

Más humo y más dolor en este cuarto gris,

Ещё больше дыма и боли в этой серой комнате,

¿Qué vas a hacer?, ¿no fuiste tú?

Что ты будешь делать?

Más frío y mal humor en esta tarde gris.

Ещё больше холода и грусти этим серым вечером.

Dime ahora ¿pa' qué nos sirve?

Скажи мне сейчас, для чего нам

Darnos besos invisibles,

Дарить друг другу невидимые поцелуи?

Un amor así imposible,

Такую невозможную любовь,

¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?

Для чего нам это, для чего?

¿Qué vas a hacer?

Что ты будешь делать,

Cuando el olvido esté de cumpleaños,

Когда наступит забвение?

Cuando no puedas hacernos más daño?

Когда ты уже не сможешь причинить нам боль?

Y nos miremos como dos extraños?

А мы будем смотреть друг на друга как два незнакомца?

¿Qué vas a hacer?

Что ты будешь делать,

Cuando mi invierno sea primavera?

Когда моя зима станет весной?

Cuando me quieras y yo no te quiera?

Когда ты полюбишь меня, а я тебя уже нет?

Cuando ni el perro esté esperando afuera?

Когда даже собака тебя не будет ждать у двери?

¿Qué vas a hacer ahora?

Что ты будешь делать теперь?

(¿Qué vas a hacer ahora?)

(Что ты будешь делать теперь?)

Cuando despiertes sola,

Когда проснёшься одна,

Y yo no esté.

А меня не будет.

¿Qué vas a hacer?

Что ты будешь делать?

Solita, sola,

Одна-одинёшенька,

Cuando despiertes?

Когда проснёшься?

¿Qué vas a hacer?

Что ты будешь делать,

Cuando mi invierno sea primavera?

Когда моя зима станет весной?

Cuando me quieras y yo no te quiera?

Когда ты полюбишь меня, а я тебя уже нет?

Cuando ni el perro esté esperando afuera?

Когда даже собака тебя не будет ждать у двери?

¿Qué vas a hacer?

Что ты будешь делать,

Cuando el olvido esté de cumpleaños,

Когда наступит забвение?

Cuando no puedas hacernos más daño?

Когда ты уже не сможешь причинить нам боль?

Y nos miremos como dos extraños?

А мы будем смотреть друг на друга как два незнакомца?

¿Qué vas a hacer?

Что ты будешь делать,

Cuando mi invierno sea primavera?

Когда моя зима станет весной?

Cuando me quieras y yo no te quiera?

Когда ты полюбишь меня, а я тебя уже нет?

Cuando ni el perro esté esperando afuera?

Когда даже собака тебя не будет ждать у двери?

0 52 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий