12 in the morning
Мусора 1 с утреца, 1
Pop shells for a living
Лупят пули ради бабла, 2 2
And berry gon' smell blood trail every minute
И каждую минуту легаши 3 слышат запах следа крови. 3
Rogue wave on you n**gas no fail when I hit 'em
Отморозок палит по вам, н*геры, я жахаю без промаха,
Every time I see a pig, I don't hesitate to kill 'em
Каждый раз, когда я вижу мусоров, 4 без колебаний их валю, 4
Ain't nobody give a fuck about a rule
Каждому пох*й на закон,
Either get diplomas or a tool
Тут катит или ствол, 5 или диплом. 5
I'mma cool with my youngins
Я отдыхаю со своими пацанами,
No bool when I'm sprayin'
Когда я шмаляю, мне не до отдыха, 6 6
This K at you fuckas
Этот калаш тычет прямо в вас, у*бки,
Fuck a gang affiliated with nothing but my name
Лишь мое имя связано с бандитскими разборками.
Man, I don't give a fuck about a mothafuckin' po
Чувак, ложил я болт на гр*баных ментов, 7 7
I'ma pull up with that stick and hit yo motherfuckin' do'
Я ворвусь со стволом 8 и завалю тебя м*дила, 8
Man, I don't give a fuck about a mothafuckin' po
Чувак, ложил я болт на гр*баных ментов,
I'ma pull up with that stick and hit yo motherfuckin' do'
Я ворвусь со стволом и завалю тебя м*дила.
People be starving
Народ страдает от голода,
And people be killing for food
И люди убивают за еду,
With that crack and that spoon
Имея при себе кокс и ложку,
But these rich mothafuckas they stay eatin' good
Но богатые гады все так же едят хорошо,
Droppin' wage livin good
Понижая зарплаты, живут хорошо. 9 9
Holdin' steel Glocks but you been a bitch suck a thick cock
Храню стальные Глоки, 10 а ты как был, так и остался с*кой на заглоте, 10
Fuck a Crip walk hit the strip like in Bangkok
Нах*й Кирип Волк, забуриваюсь в стриптиз бар, как в Бангкоке. 11 11
Never ever see me ever trip bout a lil broad
Никогда не увидите, как я парюсь из-за бабы, 12 12
See me on the TV screamin' bitch you a damn fraud
Или по телеку, кричащим: с*ка, ты чертова обманщица.
And you don't wanna fuck with a chigga like me
И вы не захотите связываться с таким азиатом, 13 как я, 13
When I pull up in that Maserati, better duck fore ya brain
Когда я подъезжаю в Мазерати, лучше пригнись, пока твои мозги
Splatter on the concrete, I'mma hit you with that 45
Не забрызгают бетон, я палю в тебя 45-м калибром,
Bullet hit yo neck 'round the bow tie, lookin' like a thriller
Пуля попала в шею, где галстук-бабочка, похожая на ту, что в Триллере
Film bitch I'mma go right back with the clip in I know
Фильме, 14 с*ка, я вернусь с автоматом и я знаю, 14
You be shakin' don't test me or I might just click at yo noggin
Ты будешь трястись, не испытывай меня иначе я могу просто щелкнуть затвором у тебя перед носом.
Man, I don't give a fuck about a mothafuckin' po
Чувак, ложил я болт на гр*баных ментов,
I'ma pull up with that stick and hit yo motherfuckin' do'
Я ворвусь со стволом и завалю тебя м*дила,
Man, I don't give a fuck about a mothafuckin' po
Чувак, ложил я болт на гр*баных ментов,
I'ma pull up with that stick and hit yo motherfuckin' do'
Я ворвусь со стволом и завалю тебя м*дила.
1 – 12 (сленг) – полиция, офицер полиции.
2 – shell (сленг) – пуля, чаще всего большого калибра; living (сленг) – деньги, необходимые для выживания.
3 – berry (сленг) – полицейский автомобиль.
4 – pig (сленг) – оскорбительное название для полицейского.
5 – tool (сленг) – оружие.
6 – Здесь слово bool происходит от cool, означающего отдых, развлечения.
7 – po сокращение от police - полиция.
8 – stick (сленг) – крупнокалиберное оружие; нож. Отсюда название песни, где слово dat означает этот. Дословное название песни: Этот ствол.
9 – Сам исполнитель говорил, что в этих строках он говорил о тяжелой обстановке в Джакарте, Индонезия, откуда он родом.
10 – Глок (Glock) — австрийская фирма — производитель оружия, основанная в 1963 году в Австрии.
11 – Крип Волк (Crip walk) – танец, придуманный бандой Крип (Crip); Бангкок - столица и самый крупный город Таиланда, является одним из наиболее привлекательных для туристов городов мира.
12 – trip (сленг) – волноваться; broad (сленг) – девушка.
13 – chigga (сленг) – азиаты, которые сильно подвержены влиянию хип-хоп культуры. Состоит из двух слов: chinese (китаец) и n**ga (негр).
14 – Ссылка на знаменитый короткометражный кинофильм, главную роль в котором исполнил Майкл Джексон.