On a jamais su qui elle était
Мы никогда знали, кем она была,
N'y de quel pays elle venait
Из какой страны прибыла.
Elle dansait la nuit, et au matin sans bruit
По ночам она танцевала, а утром бесшумно
S'en allait, comme un regret
Исчезала, как сожаление.
Dis-moi fille sauvage
Скажи мне, дикарка,
De quoi donc as-tu si peur
Чего же ты боишься?
La vie n'est pas un mirage
Жизнь – не мираж,
Nous avons tous un coeur.
У нас у всех есть сердце.
Elle parlait du vent et de la pluie
Она говорила о ветре и дожде,
Mais jamais de son coeur ou de sa vie
Но никогда о своем сердце и своей жизни.
Elle riait de tout, en disant après tout
Она смеялась над всем, говоря,
Que demain, est encore loin
Что завтра еще далеко.
Dis-moi fille sauvage
Скажи мне, дикарка,
De quoi donc as-tu si peur
Чего же ты боишься?
La vie n'est pas un mirage
Жизнь – не мираж,
Nous avons tous un coeur.
У нас у всех есть сердце.
Mais j'ai bien compris qu'elle nous mentait
Но я быстро понял, что она лгала нам,
Et quoi qu'elle en dise son coeur battait
О чем сигналило ее стучащее сердце.
Elle revait souvent, devant un enfant
Она часто мечтала пред ребенком,
Et pour une fleur, versait des pleurs
И из-за цветка проливала слезы.
Dis-moi fille sauvage
Скажи мне, дикарка,
De quoi donc as-tu si peur
Чего же ты боишься?
La vie n'est pas un mirage
Жизнь – не мираж,
Nous avons tous un coeur.
У нас у всех есть сердце.
Dis-moi fille sauvage
Скажи мне, дикарка,
De quoi donc as-tu si peur
Чего же ты боишься?
La vie n'est pas un mirage
Жизнь – не мираж,
Nous avons tous un coeur.
У нас у всех есть сердце.
Oh dis-moi fille sauvage
Скажи мне, дикарка,
De quoi donc as-tu si peur
Чего же ты боишься?
La vie n'est pas un mirage
Жизнь – не мираж,
Nous avons tous un coeur.
У нас у всех есть сердце.