Buvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon
Пьем, пьем, пьем сироп Тайфун, Тайфун, Тайфун,
L'universelle panacée
Универсальное средство от всех бед,
À la cuillère ou bien dans un verre
Ложечкой или в стакане,
Rien ne pourra nous résister
Ничто не сможет сопротивляться нам.
Monsieur Carrouge
У месье Карружа
Avait le nez rouge
Красный нос,
Et cela le désolait
И это его приводит в уныние.
Lui fut salutaire
Спасла его,
Il a maintenant le nez violet
Теперь его нос фиолетовый.
Madame Leprince
Мадам Лепранс
Se trouvait trop mince
Находила себя слишком худой,
Elle ressemblait à un bâton
Она была похожа на палку.
Elle fit une cure
Она приняла лекарство
Sans demi-mesure
Больше нормы,
Elle est plus ronde qu'un ballon
И теперь она круглее шара.
Buvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon
Пьем, пьем, пьем сироп Тайфун, Тайфун, Тайфун,
L'universelle panacée
Универсальное средство от всех бед,
À la cuillère ou bien dans un verre
Ложечкой или в стакане,
Rien ne pourra nous résister
Ничто не сможет сопротивляться нам.
Monsieur le maire
Месье мэр
Avait des misères
Был опечален,
Dans ses discours il bébé bégayait
Его ребенок заикался.
Un petit verre
Маленький стаканчик
Lui fut salutaire
Излечил его,
Il ne bégaye plus car il est muet
Он больше не заикается, потому что он нем.
Monsieur Léon on on on
Месье Леон-он,-он,-он,
Si gentil et si rond patapon patapon
Милый и толстый патпаон, патапон,
Ne gagnait jamais au Jersey
Никогда не выигрывал в Джерси.
Une cure sévère
Суровое лекарство
Lui fut salutaire
Излечило его.
Il est gagnant mais comme jockey
Он выигрывает, но как жокей.
Buvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon
Пьем, пьем, пьем сироп Тайфун, Тайфун, Тайфун,
L'universelle panacée
Универсальное средство от всех бед,
À la cuillère ou bien dans un verre
Ложечкой или в стакане,
Rien ne pourra nous résister
Ничто не сможет сопротивляться нам.
Le vieux Pierre
Старина Пьер
Était célibataire
Был холостяком
Et voulait le rester longtemps
И хотел им оставаться надолго.
Il but un verre
Он выпил стаканчик,
Puis un autre verre
А потом еще один,
Il a dix femmes et trente enfants
И у него десять жен и тридцать детей.
Tous les enfants sages
Все здравомыслящие дети,
Écoutant les cloches sonnées
Слушающие звон колоколов,
Rêvent qu'un mage
Мечтают, чтобы маг
Venu des nuages
Спустился с облаков
Du bon sirop va leur donner
И подарил им чудный сироп.
Buvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon
Пьем, пьем, пьем сироп Тайфун, Тайфун, Тайфун,
L'universelle panacée
Универсальное средство от всех бед,
À la cuillère ou bien dans un verre
Ложечкой или в стакане,
Rien ne pourra nous résister
Ничто не сможет сопротивляться нам.