Текст и перевод песни Devil Is a Lie исполнителя Rick Ross


Оригинал

Devil Is a Lie

Перевод

Дьявол лжив

[Intro: Rick Ross]

[Вступление: Rick Ross]

Masterminds! We gon' get this forever.

Гении! Мы будем богатеть вечно!

You know whenever we link up, my n**ga,

Знаете, когда бы мы ни скооперировались, мой н*ггер,

They think this shit comes from outer space or something.

Другие думают, что наша хрень идёт из открытого космоса или типа того.

N**ga, let's get this money n**ga!

Н*ггер, пошли зашибём деньжат, черномазый!

Masterminds: Roc, MMG! Jay, I got it, I got it!

Гении: Roc, MMG! 1 Джей, у меня всё схвачено, всё схвачено! 1

[Verse 1: Rick Ross]

[Куплет 1: Rick Ross]

Four stacks for the heels on my bitch feet,

Я отвалил четыре косаря за туфли, что на ногах у моей с**ки,

Car seats still smellin' like ten keys,

Сиденья в машине до сих пор пахнут кокаином,

Tell a plug that I'm lookin' for increase.

Скажите поставщику, что мне нужно больше.

Wingstop, fat boy need a ten piece.

Wingstop, 2 жиробасу десять порций. 2

Say a n**ga name and the car start,

Сказал своё имя – и машина завелась,

N**ga switchin' lane to lane like Walmart.

Я перестраиваюсь из ряда в ряд, как в Walmart. 3 3

Sippin' Bordeaux out in Bordeaux,

Я пью бордо в Бордо,

Hazard lights flashin' on the four-door.

На четырёхдверной тачке блестят мощные огни.

Switch the Benzo for the Enzo,

Я сменил Бенц на Энцо, 4 4

Back to the Benzo when the ends low.

Но если поиздержусь, снова вернусь к Мерседесу.

Switch my old bitch for my new bitch,

Сменил старую шл**ку на новую,

‘Cause my new bitch something like a nympho.

Потому что новая-то нимфоманка.

Fuck the game raw when I came in it,

Когда я начал читать, я жёстко поимел рэп,

Gettin' money ever since I came in it,

Когда я начал читать, я сразу стал зарабатывать,

You couldn't stop me if you tried,

Если вы пробовали, то знаете: вам не остановить меня,

Mothafucka, ‘cause the devil is a lie.

Го**юки, потому что дьявол лжив.

[Chorus: Rick Ross]

[Припев: Rick Ross]

Big guns and big whips,

Большие пушки, большие тачки,

Rich n**ga talkin' big shit,

Богатый черномазый и говорит по-крупному,

Double cup, gold wrist,

Два стакана, золото на запястье,

Double up on that blow, bitch!

Я удвоил состояние на кокосе, с**а!

Two mil on that I-95,

Два миллиона на I-95, 5 5

Bow your head ‘cause it's time to pay tithes,

Склони голову – пришла пора платить оброк,

Opposition want me dead or alive,

Враги хотят меня живым или мёртвым,

Mothafucka, but the devil is a lie.

Го**юк, но дьявол лжив.

The devil is a lie, bitch, I'm the truth!

Дьявол лжив, с**а, я – истина!

The devil is a lie, bitch, I'm the proof!

Дьявол лжив, с**а, я – доказательство!

The devil is a lie, the devil is a lie,

Дьявол лжив, дьявол лжив,

Bitch, I'm alive, the devil is a lie!

С**а, я жив, а дьявол лжив!

[Verse 2: Rick Ross]

[Куплет 2: Rick Ross]

Two kings on the big screen,

Два короля на большом экране,

N**gas seen a thirty-six at sixteen,

Н*ггеры видят килограмм уже в шестнадцать лет,

Hundred K for the sixteen,

За куплет мне платят сто штук,

N**ga's stick dirty but his dick clean.

Н*ггер проворачивает грязные дела, но его х**н чист.

My money goin' on the deep end,

Мои деньги погружаются в глубину карманов,

Talkin' half a milli for the weekend,

За выходные я получу полмиллиона.

Contract like a n**ga play defense.

Мой контракт, как у футбольного защитника.

Curtains in the Maybach, bitch peek in,

Занавески в Майбахе, шл**а подглядывает,

Now the bitches wanna car hop,

Теперь с**ки хотят прыгнуть ко мне в машину,

Six cribs for the cars in the car lot.

На парковке шесть мест отведены под мои машины.

Dope boys on the goal, n**ga,

Барыги на коне, н*ггер,

Went gold six times for a goal, n**ga,

Я шесть раз становился золотым, н*ггер,

Black bottle and a bad bitch,

Чёрная бутылка и развратная девка,

Club all money, where the cash is?

Все деньги в клуб! Где мой налик?

Dubai, I can do it like a sheikh,

Дубай, я веду себя, как шейх,

Top floor n**ga, Burj Khalifa.

Я н*ггер на вершине, Бурдж-Халифа. 6 6

[Chorus]

[Припев]

[Verse 3: Jay Z]

[Куплет 3: Jay Z]

Is it truth or it's fiction, is it truth or it's fiction?

Это правда или вымысел? Это правда или вымысел?

Is Hova atheist? I never fuck with True Religion.

Хова атеист? Я никогда не имел дел с Истинной религией. 7 7

Am I down with the devil ‘cause my roof come up missin'?

Я наперсник дьявола только потому, что еду в кабриолете?

Is that Lucifer juice in that two cup he sippin'?

В моих двух бокалах сок Люцифера?

That's D'USSÉ, baby, welcome to the dark side!

Это D'USSÉ, 8 детка, добро пожаловать на тёмную сторону! 8

Coulda got black list for the crack shit,

Я мог попасть в чёрный список за делишки с крэком,

White Jesus in my crock pot,

Белый Иисус в моей кастрюльке,

I mix the shit with some soda,

Я мешаю его с содой,

Now black Jesus turn water to wine,

Теперь чёрный Иисус превратит вино в воду,

And all I had to do was turn the stove up.

Делов-то было – включить плиту.

East Coast, winnin' at life, n**ga, cheat code,

Восточное побережье, я победитель по жизни, н*ггер, но я не мухлевал,

The hatin' is flagrant, hit your free throws.

Ненависть позорна, бросай штрафные.

The devil try to hit me with the RICO, them black people,

Дьявол пытается натравить на меня RICO, ох уж эти чернокожие! 9 9

Devil want these n**gas hate they own kind.

Дьявол хочет, чтобы н*ггеры ненавидели себе подобных:

Gotta be Illuminati if a n**ga shine.

Если черномазый отжигает, значит он Иллюминат. 10 10

Oh, we can't be a n**ga if a n**ga rich?

Мы, что, не можем оставаться черномазыми, даже если разбогатели?

Oh, we gotta be the devil, that's some n**ga shit.

О, мы должны быть дьяволами, это по-чёрному.

You seen what I did to the stop and frisk,

Вы видели, что я сделал, чтобы остановиться и порадоваться:

Brooklyn on the Barneys like we own the bitch,

Бруклин сделал Barneys, типа, они ходят под нами,

Give the money to the hood, now we all win,

Я посылаю деньги в гетто – мы все в выигрыше, 11 11

Got that Barneys floor lookin like a V.I.M.

Целый этаж в Barneys теперь выглядит, как V.I.M.. 12 12

Black hoodie, black skully,

Чёрная толстовка, чёрная шапочка,

Bravado like Mavado, boy, I'm that gully.

Бравада, как у Мавадо, 13 парень, я упакован. 13

Getting' white money but I'm still black,

У меня белая зарплата, хотя я до сих пор чёрный,

All these n**gas claimin' king but I'm still that.

Все черномазые называют себя королём, но я не отдавал титула.

King Hova, Mansa Musa,

Король Хова, Манса Муса, 14 14

Told my lot, the devil is a lie, I'm the truth, ya.

Я рассказал о своём жребии, дяьвол лжив, я – истина!

[Chorus]

[Припев]


 1 – Roc Nation – звукозаписывающий лейбл, основанный Jay Z. Maybach Music Group – звукозаписывающий лейбл, основанный Риком Россом.
 2 – Wingstop Restaurants – корпорация, владеющая сетью ресторанов, специализирующихся на торговле куриными крылышками.
 3 – Wal-Mart Stores, Inc. – американская компания-ритейлер, управляющая крупнейшей в мире розничной сетью, действующей под торговой маркой Walmart.
 4 – Ferrari Enzo – двухместный суперкар, выпускавшийся итальянской автомобильной компанией Ferrari в период с 2002 по 2004 год. Модель была построена в честь основателя компании – Энцо Феррари.
 5 – I-95 (Interstate 95) – межштатная автомагистраль в Соединённых Штатах Америки, длиной 1919,74 мили (3089,52 км). Проходит по территории пятнадцати штатов. Является самой длинной межштатной автомагистралью, проходящей с севера на юг.
 6 – Бурдж-Халифа – небоскрёб высотой 828 м в Дубае, самое высокое сооружение в мире.
 7 – True Religion Brand Jeans – американская компания по производству одежды, специализирующаяся на выпуске дорогих джинсов.
 8 – Bacardi's D'USSÉ – марка элитного коньяка, Джей-Зи – лицо его рекламной кампании.
 9 – Закон RICO (Racketeer Influenced and Corrupt Organizations) – федеральный закон США, определяющий действия и меру наказания в отношении коррумпированных и подпавших под влияние рэкетиров организаций.
 10 – Иллюминаты – название, под которым в разное время были известны различные объединения оккультно-философского толка. Чаще всего термин употребляется по отношению к германскому тайному обществу, основанному в 1776 году профессором Адамом Вейсгауптом. В настоящее время под иллюминатами могут подразумеваться многие современные и исторические группы, как реально существовавшие, так и вымышленные. Данный термин часто используется в теориях заговоров, предполагающих существование некой тайной организации, негласно управляющей историческим процессом.
 11 – Barneys New York — американская сеть магазинов по продаже модной одежды. Джей-Зи отказался разрывать с ней контракт после обвинения сотрудников Barneys в расизме, но пообещал перечислить всю выручку от контракта в свой благотворительный фонд.
 12 – V.I.M. – сеть магазинов по продаже одежды, специализирующаяся на джинсах и кроссовках.
 13 – Mavado – псевдоним Дэвида Константайна Брукса, ямайского регги-исполнителя.
 14 – Манса Муса – самый прославленный верховный правитель средневекового государства Мали, находившийся у власти в 1307/12—1332/37 гг.; при нём Мали имело наибольшие размеры за свою историю, значительно усилилось и достигло вершины своего культурного развития. Эксперты издания Сelebrity Net Worth, приведя состояние богатейших людей всех времен к условиям 2012 года, оценили состояние Мусы в 400 млрд. долларов США. В опубликованном 13 октября 2012 года рейтинге 25 самых состоятельных людей мира он занял 1 место, опередив европейскую династию Ротшильдов и американского предпринимателя Рокфеллера.

0 47 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий