Talk about life, imitating art
За разговорами о жизни, об искусстве подражания,
Well I was sure that I heard the Director yell,
Я уверен, что слышал, как режиссер кричал:
Take it from the start
Давайте все заново
And I could feel my body crushing yours
И я вновь ощутил, как мое тело сталкивается с твоим,
Camera dollied into place
И мимо нас по рейсам проезжает камера.
Your husband's in the front row, I couldn't look him in the face
Твой муж был в первом ряду, и я мог видеть его лицо.
Part of the pleasure was that it felt so wrong
Это было так заманчиво отчасти потому, что так неправильно,
But it grew too fast, too strong
Но все разгорелось слишком быстро, слишком сильно.
Don't you think your friends are talking Alyson?
Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?
They're blaming it all on me
Они во всем обвиняют меня,
I'm blaming it all on love
А я во всем обвиняю любовь.
Well don't you think your friends are talking Alyson?
Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?
Just a little sexual tension
Небольшое сексуальное напряжение
Under the guise of love
Под маской любви.
Young and tragic, I really felt the part
Молодой и трагический, я прочувствовал эту роль,
While we were sweating and screaming tearin' out his heart
Пока с потом и криками мы терзали его сердце.
Well I was sure I heard the wind in the wires
Я уверен, я расслышал ветер в проводах,
Crying in sympathy
Плачущий из сочувствия
For star-crossed lovers, Ally that ain't you or me
К двум сведенным фильмом любовникам, Элли, это было не про нас.
Part of the pleasure was that it felt so wrong
Это было так заманчиво отчасти потому, что так неправильно,
But it grew too fast, too strong
Но все разгорелось слишком быстро, слишком сильно.
Don't you think your friends are talking Alyson?
Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?
They're blaming it all on me
Они во всем обвиняют меня,
I'm blaming it all on love
А я во всем обвиняю любовь.
Well don't you think your friends are talking Alyson?
Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?
Just a little sexual tension
Небольшое сексуальное напряжение
Under the guise of love
Под маской любви.
For a limited run in to your local bedroom
Ненадолго уединяясь в твоей спальне,
We knew the curtain would be coming down soon
Мы знали наверняка, что занавес скоро упадет.
Reviews were mixed, the press was unkind
Отзывы были смешанные, а пресса настроена жестко.
Ally I hope they will forgive us in time, in time
Элли, я думаю, что они простят нас со временем, со временем.
Part of the attraction was that we knew it couldn't last
Это было так заманчиво отчасти потому, что мы знали это мимолетно,
So we closed our eyes and held on
Так что мы просто закрыли глаза и наслаждались.
Don't you thing your friends are talking Alyson?
Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?
Who were we trying to fool?
Кого мы пытались обмануть,
What was I thinking of?
О чем я только думал?
Don't you think your friends are talking Alyson?
Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?
They're blaming it all on me
Они во всем обвиняют меня,
I'm blaming it all on love
А я во всем обвиняю любовь.
Well don't you think your friends are talking Alyson?
Не кажется ли тебе, что твои друзья обсуждают, Эллисон?
Just a little sexual tension
Небольшое сексуальное напряжение
Under the guise of love
Под маской любви.