Текст и перевод песни Hotel Crazy исполнителя Robbie Williams


Оригинал

Hotel Crazy

Перевод

Сумасшедший отель

[Intro: Helena Bonham-Carter:]

[Вступление: Helena Bonham-Carter:]

Everyone's suggesting, inferring, in bold type

Все предполагают, строят догадки, – жирным шрифтом:

The idiots and actually the minority

Идиоты, а, в сущности, меньшинство, –

That I'm wasted, that I'm strung out

Что я алкоголичка, что я наркоманка.

They all should be wondering why the hell I'm not!

Они, наверно, удивляются, когда оказывается, что я не такая.

[Robbie Williams:]

[Robbie Williams:]

I'm gonna speak my truth, I think I'm losing it

Я буду говорить правду: мне кажется, я отхожу от этого.

Feel kinda liberated, just a little bit

Я чувствую себя свободнее, совсем немного.

And I'm a Big Mac short of a happy meal

Я Биг-Мак 1 без хэппи мила. 2 1

Not sure what to say or how to feel

Я не уверен в своих словах и чувствах.

[Rufus Wainwright:]

[Rufus Wainwright:]

Checking into Hotel Crazy, leaving all my bags in lobby

Я заселяюсь в Сумасшедший отель, я оставил все свои чемоданы в вестибюле.

The velvet stairs don't make a sound as we're heading up to higher ground

Бархатные звёзды не издают ни звука, пока мы берём новую высоту...

Holding onto something that's gone in the wind [2x]

Цепляясь за что-то, что унесло ветром... [2x]

[Robbie Williams:]

[Robbie Williams:]

I've got the right to vote, and I can reproduce

У меня есть право голоса, я могу воспроизводить потомство,

And I can tell a lie, just like I tell the truth

Я могу говорить ложь точно так же, как я говорю правду.

I have crazy thoughts, I do crazy deeds

У меня сумасшедшие мысли, я совершаю сумасшедшие поступки,

I have special times, for my special needs

У меня есть особые часы для моих особых запросов.

[Robbie Williams:]

[Robbie Williams:]

I present myself as a normal dude

Я позиционируют себя, как нормальный чувак.

Look you in the eye when I talk to you

Я смотрю тебе в глаза, когда разговариваю с тобой.

Just a touch of the old socio

Просто приступ старой социофобии?

Is it empathy I guess I'll never know

Или сочувствие, которого я никогда не дождусь?

[Interlude: Helena Bonham-Carter:]

[Интерлюдия: Helena Bonham-Carter:]

It's sensational, I really only care about me

Это сенсация! Я действительно забочусь только о себе!

And if it's the end of the road, I want a new road

И если это конец дороги, то мне нужна новая дорога.

And the only thing they should be checking out is my ass!

Чёрта с два они дождутся моего выселения!

[Rufus Wainwright:]

[Rufus Wainwright:]

Checking into Hotel Crazy, leaving all my bags in lobby

Я заселяюсь в Сумасшедший отель, я оставил все свои чемоданы в вестибюле.

The velvet stairs don't make a sound as we're heading up to higher ground

Бархатные звёзды не издают ни звука, пока мы берём новую высоту...

[Robbie Williams:]

[Robbie Williams:]

Checking into Hotel Crazy, do disturb me

Я заселяюсь в Сумасшедший отель. Не беспокоить.

Gonna make you mad, gonna make you sad,

Я сведу тебя с ума, я расстрою тебя,

Gonna make you wanna be here

Я заставлю тебя захотеть остаться...

Holding onto something that's gone in the wind [4x]

Цепляясь за что-то, что унесло ветром... [4x]

[Robbie Williams:]

[Robbie Williams:]

I think I can do it, I think I can do it

Мне кажется, я могу это сделать. Мне кажется, я могу это сделать.

I think I can do it, I think I can do this

Мне кажется, я могу это сделать. Мне кажется, я могу сделать это.

I think I can do it, I think I can do it

Мне кажется, я могу это сделать. Мне кажется, я могу это сделать.

I think I can do this, I think I can do it

Мне кажется, я могу сделать это. Мне кажется, я могу это сделать.


 1 – Биг-Мак – гамбургер, предлагаемый компанией McDonald's в своих заведениях.

0 37 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий