Текст и перевод песни Me And My Monkey исполнителя Robbie Williams


Оригинал

Me And My Monkey

Перевод

Я и мой мартышка

There was me and my monkey

Вот он я и мой мартышка.

And with his dungarees and roller blades smoking filter tips

В комбезе, на роликах, в зубах сигарета,

Reclining in the passenger seat

Он развалился на заднем сиденье

Of my super-charged jet black Chevrolet

моего турбомоторного шевроле иссиня-черного цвета

He had the soft-top down (he liked the wind in his face)

С откинутой крышей (он балдел от ветра в лицо),

He said 'Son, you ever been to Vegas?'

Говорит мне: Парнишка, доводилось бывать в Лас Вегасе?,

I said 'no'

Я отвечаю: Нет.

He said 'that's where we're gonna go -

– Туда мы сейчас и махнём,

You need a change of pace'

Тебе нужно развеяться – мой совет.

And we hit the strip

И вот мы ворвались в этот неоновый вихрь города

With all the wedding chapels and the neon signs

Вывесок и часовен венчальных,

He said 'I left my wallet in El Segondo'

Когда он говорит, что случайно забыл кошелёк в Эль Сегундо,

And proceeded to take two grand of mine

И берёт у меня в займы две тысячи долларов.

We made tracks to The Mandalay Bay Hotel

Мы отправились в гостиницу Мандалей Бей,

Asked the bell boy

Я спросил у портье,

If he'd take me and my monkey as well?

Есть ли комната для необычных гостей,

He looked in the passenger seat of my car

А то со мной мой мартышка,

And with a smile he said

Портье ответил с усмешкой:

'If your monkey's got that kind of money sir,

Если он состоятельный парень,

Then we've got a monkey bed!'

Тогда найдётся, конечно.

Me and my monkey

Я и мой мартышка,

With a dream and a gun

У нас есть мечта и пушка.

I'm hoping my monkey

Я надеюсь, мартышка

Don't point that gun at anyone

Не будет брать никого на мушку.

Me and my monkey

Я и мой мартышка,

Like Butch and the Sundance Kid

Как Санденс Кид и Кессиди Бутч.

Trying to understand

Пытаюсь понять,

Why he did what he did

Почему он это сделал, почему?

Why he did what he did

Почему он это сделал, почему?

We got the elevator, I hit the 33rd floor

Мы сели в лифт, поднялись на 33 этаж.

We had a room up top with the panoramic views

Из окон нашего люкса

Like nothing you'd ever seen before

Был просто невероятно роскошный пейзаж.

He went to sleep in the bidet and when he awoke

Мартышка вырубился на толчке, а потом полусонный

He ran his little monkey fingers through yellow pages

Начал лапками обезьяньими справочник листать телефонный.

Called up some escort services and ordered some okey doke

Заказал в эскорт сервисе несколько сладких подружек,

Forty minutes later there came a knock at the door

В нашу дверь постучали, ну практически тут же.

In walked this big bad ass baboon into my bedroom

На пороге была бабуина необъятных размеров

With three monkey whores

И три макашл*хи.

'Hi! My name is Sunshine - these are my girls

– Привет! Я Малышка, а это мои подруги.

Lace my palm with silver baby and oh yeah,

Они сделают все,

They'll rock your world'

Только деньги вперед за услуги.

So I watched pay-per-view

Ну а я сел у телика на диване,

And polished my shoes and my gun

наполировал свои туфли и пушку,

Was diggin' old Kurt Cobain singing 'bout lithium

Что- то про литий лабала Nirvana,

There came a knock at the door and in walked Sunshine

Когда в дверь постучали и вошла Малышка.

'What's up? You'd better get your ass in here boy,

В чем дело? – Тащи свою за**цу сюда, парнишка,

Your monkey's having too much of a good time!'

Твой мартышка отрывается что-то уж слишком!

Me and my monkey

Я и мой мартышка

Drove in search of the sun

Умчались ещё до рассвета.

Me and my monkey

Я и мой мартышка

Don't point that gun at anyone

Не будем палить из пистолета.

Me and my monkey

Я и мой мартышка

Like Billy The Kid

Как Тёрнер и Хуч.

Trying to understand

Пытаюсь понять,

Why he did what he did

Почему он это сделал, почему?

Why he did what he did

Почему он это сделал, почему?

Got tickets to see Sheena Easton,

Мы достали билеты на Шину Истон,

The monkey was high

мартышка был в восторге.

Said it was a burning ambition to see her

Сказал, это было заветной мечтой повидать её,

Before he died

Перед тем как окажется в морге.

We left before encores,

Хоть концерт был потрясный,

He couldn't sit still

Пришлось уйти поневоле.

Sheena was a blast baby

Шина выступала классно,

But my monkey was ill

Но мартышка был болен.

We went to play black-jack,

Мы пошли на блекджек,

Kept hitting twenty three

каждый раз 23 перебор,

Couldn't help but notice this Mexican

Я заметил, как тот мексиканец

Just staring at me

Все смотрел на меня в упор.

Or was it my monkey?

Или он смотрел на мартышку?

I couldn't be sure

Я не был уверен на столько.

It's not like you'd never seen a monkey

Конечно, не часто увидишь мартышку

In rollerblades and dungarees before

В комбезе на роликах.

Now don't test my patience 'cause we're not about to run

– Так не беси меня, мы не из пугливых, пацан.

That's a bad ass monkey boy and he's packing a gun

Этот мартышка шутить не любит – при нем есть наган.

'My name is Rodriguez', he says with death in his eye

Моё имя Родригес, – говорит и глазами жжет.

'I've been chasing you for a long time amigos,

Я искал вас так долго, амигос,

And now your monkey's gonna die!'

и теперь твой мартышка умрет!

Me and my monkey

Я и мой мартышка

Drove in search of the sun

Мчимся вперёд наудачу.

Me and my monkey

Я и мой мартышка

We don't wanna kill no mexican

Не хотим убивать мучачо,

But we got ten itchy fingers

Но терпенье уже на исходе,

One thing to declare

Пистолет обхватили пальцы.

When the monkey is high

Когда мартышка на взводе –

You do not stare

Ты не пялься,

You do not stare

Ты не пялься,

You do not stare

Ты не пялься!

Looks like we got ourselves a mexican stand off here boy

Похоже, назревает перестрелка с мексиканцем, парень,

And I ain't about to run

И я не спасую.

Put your gun down boy

Опусти пистолет, парень.

How did I get mixed up with this fucking monkey anyhow?

Как я вообще вляпался в историю такую?

0 35 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий