Текст и перевод песни Never Touch That Switch исполнителя Robbie Williams


Оригинал

Never Touch That Switch

Перевод

Никогда не прикасайся к этой кнопке

Size of which is paradoxic the only way you're gonna stop this

Её возможности невообразимы, единственный выход – ты должен остановить это.

In the vessel there's a switch in the middle

В центре корпуса есть выключатель,

You really shouldn't fiddle cause it's toxic

Тебе не стоит расслабляться – это токсично.

Listen up 'cos it's a red light

Слушай внимательно, ведь горит красный свет,

And the pressure's blowing up tight

И давление разрывает и плющит.

There's a skism in the time mechanism

Это сбой в часовом механизме,

There's a skism in the time mekanism

Это сбой в часовом механизме.

Never touch that switch

Никогда не прикасайся к этой кнопке,

Even if you want to

Даже если очень хочется,

You don't know what it can do.

Ты не знаешь, к чему это может привести.

Never touch that switch, even if you want to.

Никогда не прикасайся к этой кнопке, даже если очень хочется,

You don't know what it can do.

Ты не знаешь, к чему это может привести.

See the future's in the distance

Вижу будущее на расстоянии,

I know I'm facing some resistance

Я знаю, что сталкиваюсь с противодействием.

Getting back within the blink of a bubble

Возвращаюсь через мгновение,

Time machine never gives us any trouble.

Машина времени никогда не доставляла нам неприятностей.

There's a riot down in Shelton

В Шелтоне мятеж,

Only minutes after Brixton but this city never made it on the telly

Минутой позже в Брикстоне*, но этот город никогда не появлялся на экранах ТВ...

Or the rumble of the nation's underbelly

Или урчание в низу живота нации.

Never touch that switch, even if you want to.

Никогда не прикасайся к этой кнопке, даже если очень хочется,

You don't know what it can do.

Ты не знаешь, к чему это может привести.

Never touch that switch, even if you want to.

Никогда не прикасайся к этой кнопке, даже если очень хочется,

You don't know what it can do.

Ты не знаешь, к чему это может привести.

You know you're heading for a meltdown, and you're living in a tin town

Понимаешь, ты идёшь на переплавку, и ты живёшь в городе-консервной банке,

Thinking that you're gonna be somebody, living in the land of milk and honey

Думая, что однажды станешь важной птицей, будешь жить в стране изобилия.

Listen up 'cos it's a red light, and the future's blowing up tight

Слушай внимательно, ведь горит красный свет, и будущее разрывает и плющит,

There's a skism in the time mechanism, there's a skism in the time mechanism

Это сбой в часовом механизме, это сбой в часовом механизме.

Never touch that switch, even if you want to. You don't know what it can do (4х)

Никогда не прикасайся к этой кнопке, даже если очень хочется, ты не знаешь, к чему это может привести (4 раза)

0 27 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий