Текст и перевод песни Road to Mandalay исполнителя Robbie Williams


Оригинал

Road to Mandalay

Перевод

Дорога на Мандалай

Save me from drowning in the sea

Не дай мне утонуть в море,

Beat me up on the beach

Приведи меня в чувство на пляже.

What a lovely holiday

Какой замечательный выходной! -

There's nothing funny left to say

Нельзя сказать ничего более весёлого.

This sombre song would drain the sun

От этой мрачной песни солнце потускнеет

But it won't shine until it's sung

И не будет светить, пока песня не будет спета.

No water running in the stream

Этот водоём высох –

The saddest place we've ever been

Зрелище печальнее и придумать было нельзя.

Everything I touched was golden

Все, к чему я прикасался, превращалось в золото,

Everything I loved got broken on the road to Mandalay

Все, что я любил, было разрушено по дороге на Мандалай

Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed

Каждая ошибка, совершенная мною, повторилась, но как-то иначе,

As I got lost along the way

Пока я искал верный путь.

There's nothing left for you to give

Тебе больше нечего отдать,

The truth is all that you're left with

Правда – это все, что у тебя осталось.

Twenty places then at dawn

Всюду побывав и многое увидев, на восходе солнца

We will die and be reborn

Мы умрем и возродимся снова.

I like to sleep beneath the trees

Я люблю спать под сенью деревьев

Have the universe at one with me

Наедине со Вселенной.

Look down the barrel of a gun

Я забываю о необходимости защищаться,

And feel the moon replace the sun

Глядя на то, как луна сменяет солнце.

Everything we've ever stolen has been lost, returned or broken

Все, украденное нами, потерялось, вернулось или сломалось -

No more dragons left to slay

Больше не с кем воевать.

Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed

Каждая ошибка, совершенная мною, повторилась, но как-то иначе,

As I got lost along the way

Пока я искал верный путь.

Save me from drowning in the sea

Не дай мне утонуть в море,

Beat me up on the beach

Приведи меня в чувство на пляже.

What a lovely holiday

Какой замечательный выходной! -

There's nothing funny left to say

Нельзя сказать ничего более весёлого…

Road to Mandalay

Воспоминания о лете (стихи к музыке Виктория Лекомцева из Волгограда)

Save me from drowning in the sea

Когда наступят холода,

Beat me up on the beach

И мы простимся навсегда,

What a lovely holiday

Воспоминанья о любви

There's nothing funny left to say

Cогреют в зимний вечер нас.

This sombre song would drain the sun

Как были мы с тобой близки,

But it won't shine until it's sung

Горели свечи до зари,

No water running in the stream

А мы мечтали и любили

The saddest place we've ever been

Rаждый день и каждый час.

Everything I touched was golden

И было нам по двадцать лет,

Everything I loved got broken on the road to Mandalay

Все оборачивались в след, когда мы шли с тобой вдвоём.

Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed

Мы думали всё нипочём, ведь будем мы всегда вдвоём,

As I got lost along the way

С тобою мы всегда вдвоём.

There's nothing left for you to give

Любовь была - любви уж нет,

The truth is all that you're left with

Во мгле расстаял её след.

Twenty places then at dawn

В душе моей лишь пустота,

We will die and be reborn

Всё, что осталось от тебя.

I like to sleep beneath the trees

Расстает снег, придёт весна,

Have the universe at one with me

И встрепенётся вновь душа,

Look down the barrel of a gun

Поверю снова я в любовь

And feel the moon replace the sun

И буду дальше жить любя.

Everything we've ever stolen has been lost, returned or broken

И пусть сегодня пустота,

No more dragons left to slay

Но будет завтра, и тогда ты пробудишься ото сна.

Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed

И встретишь новую любовь, и чувства оживут все вновь,

As I got lost along the way

В душе поселится весна...

Save me from drowning in the sea

Я вспоминаю лета дни:

Beat me up on the beach

Песчаный пляж, и мы одни.

What a lovely holiday

Ещё у нас всё впереди,

There's nothing funny left to say

С тобой у нас всё впереди...

Road to Mandalay

Дорога на Манделай (перевод Марина Рябикова из Нижнего Новгорода)

Save me from drowning in the sea

Не дай мне в море утонуть,

Beat me up on the beach

А воздуха глоток вдохнуть.

What a lovely holiday

Я в этот чудный выходной

There's nothing funny left to say

Чуть не прервал свой путь земной.

This sombre song would drain the sun

Печальней этой песни нет,

But it won't shine until it's sung

И солнца меркнул яркий свет.

No water running in the stream

И затихал морской прибой,

The saddest place we've ever been

Едва заслышав голос мой.

Everything I touched was golden

Чего бы ни коснулся я, все становилось золотым,

Everything I loved got broken on the road to Mandalay

Что я любил, то разрушал.

Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed

Я все ошибки повторил, когда их делал молодым

As I got lost along the way

И жизни путь свой потерял.

There's nothing left for you to give

С тобой мне нечего делить.

The truth is all that you're left with

Могу лишь правду подарить.

Twenty places then at dawn

Полмира вместе обойдем,

We will die and be reborn

Вновь возродимся и умрем.

I like to sleep beneath the trees

Люблю под деревом заснуть,

Have the universe at one with me

Когда на небе Млечный путь.

Look down the barrel of a gun

Порой со смертью поиграть -

And feel the moon replace the sun

Свою Фортуну испытать...

Everything we've ever stolen has been lost, returned or broken

И весь мой путь на Манделай был сер и легок словно дым,

No more dragons left to slay

Я как в тумане размышлял.

Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed

Я все ошибки повторил, когда их делал молодым

As I got lost along the way

И жизни путь свой потерял.

Save me from drowning in the sea

Не дай мне в море утонуть,

Beat me up on the beach

А воздуха глоток вдохнуть.

What a lovely holiday

Я в этот чудный выходной

There's nothing funny left to say

Чуть не прервал свой путь земной...

Road to Mandalay

Блуждая в поисках пути (перевод Александр из Санкт-Петербурга)

Save me from drowning in the sea

Не дай мне в море утонуть,

Beat me up on the beach

Оживи на берегу.

What a lovely holiday

Этот уикенд был просто класс —

There's nothing funny left to say

Вот весь запас весёлых фраз.

This sombre song would drain the sun

Этой мелодии тоска

But it won't shine until it's sung

Затмить и солнце бы могла.

No water running in the stream

Его и так неярок свет,

The saddest place we've ever been

Печальней места просто нет...

Everything I touched was golden

Хоть всё золотом покрыто,

Everything I loved got broken

Всё, что ты любил, разбито

On the road to Mandalay

По дороге в Мэнделей.

Every mistake I've ever made

И каждый промах мой опять

Has been rehashed and then replayed

Произошёл, вернувшись вспять,

As I got lost along the way

Как будто я смотрел реплей...

[Chorus]

[Припев]

There's nothing left for you to give

Ты отдала мне всё сполна,

The truth is all that you're left with

Осталась правда лишь одна.

Twenty places then at dawn

На рассвете семь шагов—

We will die and be reborn

И мы умрём, родившись вновь.

I like to sleep beneath the trees

Мы сможем спать в тени листвы,

Have the universe at one with me

И со Вселенной быть на ты.

Look down the barrel of a gun

Ствол пистолета опустить

And feel the moon replace the sun

И научиться снова жить...

Everything we've ever stolen

Всё, что мы с тобой украли —

Has been lost, returned or broken

Мы разбили, потеряли,

No more dragons left to slay

Или отдали назад.

Every mistake I've ever made

И больше не с кем воевать,

Has been rehashed and then replayed

И каждый промах мой опять

As I got lost along the way

Произошёл, вернувшись вспять,

[Chorus]

[Припев]

Save me from drowning in the sea

Не дай мне в море утонуть,

Beat me up on the beach

Оживи на берегу.

What a lovely holiday

Этот уикенд был просто класс —

There's nothing funny left to say

Вот весь запас весёлых фраз...

0 55 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий