À peine sentir
Я едва почувствовал
Qu'une peau me frôle
Прикосновение ее кожи к моей,
Une caresse vague
Ее мимолетную ласку.
Et la mer se retire
И вот уже море отступает.
À peine sourire
Я едва успел улыбнуться
À un regard
В ответ на взгляд,
Penché sur moi
Направленный на меня.
Et le ciel se referme
И вот уже небо закрывается.
À peine le temps
И как только
D'un sablier
Закончится песок в часах,
Qu'il faut s'en aller
Придет пора уходить.
Quinze ans à peine
Мне едва исполнилось пятнадцать лет.
Quinze ans seulement
Мне исполнилось всего пятнадцать лет.
J'avais la vie
Целая жизнь
Qui m'attendait
Ждала меня впереди.
Quinze ans, c'est tout
Но мне было отпущено всего пятнадцать лет.
Quinze ans pour rien
Пятнадцать лет прожито напрасно.
Déjà la fin
Моя жизнь уже закончилась.
Était-ce bien la peine
Стоило ли рождаться,
Pour si peu de temps ?
Чтобы прожить так мало?
Pour si peu de temps
Чтобы прожить так мало...
À peine le goût
Я едва почувствовал вкус
L'envie de nous
Едва захотел быть с тобой,
Et la terre se déchire
И вот уже земля раскалывается.
À peine le trouble
И совсем не сложно
D'un souvenir
Собрать все воспоминания
Qui m'accompagne
О моей жизни.
Et l'horizon s'éloigne
Но горизонт уже удаляется от меня.
À peine le temps
Я едва успел
Qu'il faut oublier
Но уже нужно забывать.
Quinze ans à peine
Мне едва исполнилось пятнадцать лет.
Quinze ans seulement
Мне исполнилось всего пятнадцать лет.
J'avais la vie
Целая жизнь
Qui m'attendait
Ждала меня впереди.
Quinze ans, c'est tout
Но мне было отпущено всего пятнадцать лет.
Quinze ans pour rien
Пятнадцать лет прожито напрасно.
Déjà la fin
Моя жизнь уже закончилась.
Était-ce bien la peine
Стоило ли рождаться,
Pour si peu de temps ?
Чтобы прожить так мало?
Pour si peu de temps
Чтобы прожить так мало...
Quinze ans à peine
Мне едва исполнилось пятндцать лет.
Quinze ans seulement
Мне исполнилось всего пятнадцать лет.
J'avais la vie
Целая жизнь
Qui m'attendait
Ждала меня впереди.
Quinze ans, c'est tout
Но мне было отпущено всего пятнадцать лет.
Quinze ans juste pour rien
Пятнадцать лет прожито напрасно.
Déjà la fin
Моя жизнь уже закончилась.
Était-ce bien la peine
Стоило ли рождаться,
Pour si peu de temps
Чтобы прожить так мало?
Pour si peu de temps
Чтобы прожить так мало...
Pour si peu de temps
Чтобы прожить так мало...
Pour si peu de temps
Чтобы так недолго
D'avoir quinze ans ?
Быть пятнадцатилетним?