Prisonnière d'un corps adolescente
Пленница юного тела ты,
Sombrant dans tes larmes d'enfant
Тонущая в своих детских слезах.
Ton miroir dit que t'es pas belle
Зеркало не шепчет тебе о твоей красоте*,
Les mots ont l'air de changer en deux temps
А от слов веет готовностью измениться в два счета.
T'as cru aux mensonges insolent
Ты поверила в наглую ложь.
Des gamins pas vraiment cruels
Мальчишки на самом деле не так жестоки.
Patience et tout s'arrangera
Терпение, и все встанет на свои места,
En attendant...
А пока...
Ma voix t'appelle
Мой голос зовет тебя.
Faut pas pleurer comme ça
Не стоит так лить слезы.
Un jour l'amour aura des ailes
Однажды любовь обретет крылья,
Mon hirondelle
Ласточка моя,
Ta beauté s'éveillera
Твоя красота пробудится,
Mais avant tu dois être celle
Но прежде ты должна стать той,
Qui la voit...
Кто видит ее...
Dans la solitude tu attends
В одиночестве ждешь ты,
Que tes cris brisent enfin le temps
Что крики твои разобьют, наконец, это время.
Notre âme est-il ton essentiel ?
Является ли главным для тебя наша душа?
Oublie ce que pense tout ces gens
Забудь о том, что думают все эти люди,
Et l'importance qu'on leur prétends
И о том, что они требуют.
Qu'importe toi, reste rebelle
Оставайся, несмотря ни на что мятежницей.
Patience un jour tu choisiras
Однажды твоим выбором станет** терпение.
En attendant...
А пока...
Écoute moi...
Послушай меня...
Ma voix t'appelle
Мой голос зовет тебя.
Faut pas pleurer comme ça
Не стоит так лить слезы.
Un jour l'amour aura des ailes
Однажды любовь обретет крылья,
Mon hirondelle
Ласточка моя,
Ta beauté s'éveillera
Твоя красота пробудится,
Mais avant tu dois être celle
Но прежде ты должна стать той,
Qui la voit...
Кто видит ее...
Qui la voit...
Кто видит ее...
Qui la voit...
Кто видит ее...
Qui la voit...
Кто видит ее...
Ma voix t'appelle
Мой голос зовет тебя.
Faut pas pleurer comme ça
Не стоит так лить слезы.
Un jour l'amour aura des ailes
Однажды любовь обретет крылья,
Mon hirondelle
Ласточка моя,
Ta beauté s'éveillera
Твоя красота пробудится,
Mais avant tu dois être celle
Но прежде ты должна стать той,
Qui la voit...
Кто видит ее...
Qui la voit...
Кто видит ее...