Текст и перевод песни U.O.E.N.O. исполнителя Rocko


Оригинал

U.O.E.N.O.

Перевод

Т.Д.Н.П.Ш.

[Intro: Future]

[Вступление: Future]

U.O.E.N.O it

Т.Д.Н.П.Ш. как это. 1 1

Ol' high class n**gas

Опытная элита н*геров.

This shit sound crazy,

Звучит эта вещь потрясно. 2 2

Fly shit only

Только качественные вещи. 3 3

You know what I'm sayin'?

Сечешь, о чем я?

[Hook: Future]

[Припев: Future]

This a thousand dollar pair of shoes and you don't even know it

Пара ботинок за штуку баксов, но ты даже не представляешь, как это.

This a thousand dollar cup of lean and you don't even know it

Стакан лина 4 за штуку баксов, но ты даже не представляешь, как это. 4

This a half a million dollar car, you don't even know it

Тачка за полмиллиона, но ты даже не представляешь, как это.

I came up from bottom, you don't even know it

Я поднялся из низов, но ты даже не знаешь, как это. 5 5

My n**gas all ride with me on, you don't even know it

Все мои кенты пишутся за меня, 6 но ты даже не знаешь, как это. 6

Got killers with me right now, you don't even know it

Теперь за меня пишутся убийцы, но ты даже не представляешь, как это.

This a million dollar watch n**ga, you don't even know it

Часы за миллион баксов, н*ггер, ты даже не представляешь, как это.

Got a million dollar crib n**ga, you don't even know it

У меня хата 7 за миллион баксов, н*ггер, ты даже не представляешь как это. 7

[Verse 1: Rocko]

[Куплет 1: Rocko]

Ay that monster truck, sit tall as fuck, it's so big can't even tow it

Эй, это огромная тачила, сидишь в ней, как на подъёмном кране; он настолько большой, что его не оттащить на буксире.

Don't like snakes keep my grass cut, so low can't even mow it

Ненавижу змей, поэтому я подстригаю траву на лужайке так коротко, что ее невозможно скосить. 8 8

Sip Dom Perri', little high glow, no no we don't do Moet

Потягиваем Дом Перри, немного опьянели, но нет, мы не пьем Моэт. 9 9

If it ain't P.J., no Rose from me ho, so don't even pour it

Если не П. Ж., не Розе от меня, шл*ха, то даже не пей. 10 10

Specks on Tom Ford, button-down Michael Kors

Очки Тома Форда, 11 рубашка от Майкла Корса. 12 11

Always on like the refrigerator, I'm plugged in, ho, you know it

Всегда включен, как холодильник, я возбужден, шл*ха, ты же знаешь.

AP and that PK, wear a Breitling when I'm bored

Когда надоедают эти О.П. и П.Ф., ношу Брайтлинг. 13 12

Got a Masterpiece and a 41-millimeter, and you ain't even know it

У меня есть Мастерпис и 41-миллиметровый, но ты даже не представляешь, как это. 14 13

Keep the .45 in my pocket: ain't gon' show it 'til I have to pop it

При себе 45-калибровый: не покажу его, пока не придётся стрелять,

Then you gone know it, damn who shot you, they don't even know it

Тогда-то ты и увидишь его. Черт, никто даже не узнает, кто тебя завалил. 15 14

Hawks game fuckin' floor it, TV seat front row it

Сегодня будет игра Хоксов, места в первом ряду, как на ТВ. 16 15

Rocko Da Don CEO it, ain't gotta rap and you know it

Рокко – пахан и глава, не обязан читать рэп, и ты знаешь. 17 16

[Hook]

[Припев]

[Verse 2: Rick Ross]

[Куплет 2: Rick Ross]

That n**ga sold you that re-rock, you ain't even know it

Тот н*гер продал тебе х*рню, 18 но ты даже не понял этого. 17

I die over these Reeboks, you ain't even know it

Я люблю Рибок, но тебе этого не понять. 19 18

Put Molly all in her champagne, she ain't even know it

Кинул Молли в ее шампанское, но она даже не знала об этом.

I took her home and I enjoyed that, she ain't even know it

Отвез ее домой и получил удовольствие, но она даже не поняла. 20 19

Got a hundred acres I live on, you ain't even know it

Живу на сотнях акров, но ты даже не представляешь, как это. 21 20

Got a hundred rounds in this AR, you ain't even know it

У меня сотни патронов для AR, 22 но ты даже не представляешь, как это. 21

Got a bag of bitches I play with, on cloud 9 in my spaceship

У меня куча с*чек, с которыми я тр*хаюсь на седьмом небе в своем звездолете. 23 22

Zoned out but he stay fresh from Zone 1 through Zone 6

Под кайфом, но все еще бодрячком от Зоны 1 до Зоны 6. 24 23

Bricks all in my blood, birds all in my dreams

Пачки в моей крови, птички во снах, 25 24

Boats all in my yard, lemon pepper my wings

Лодки на моей верфи, лимонный перец в моих крылышках. 26 25

I'm bout to get you fuck n**gas wacked, you ain't even know it

Я собираюсь укокошить всех вас п*дар*сов, но вы даже не знаете об этом. 27 26

Your main n**ga bout to turn his back, you ain't even know it

Твой кент тебя предает, но ты даже не знаешь об этом. 28 27

[Hook: Future]

[Припев: Future]

[Verse 3: Future]

[Куплет 3: Future]

I'm turned up every day, you don't even know it

Я бухой каждый день, 29 но тебе этого не понять. 28

Got your bitch with me right now, you don't even know it

Твоя с*ка со мной сейчас, а ты даже не знаешь об этом.

We turn up in the club, you don't even know it

Мы тусим в клубе, 30 но ты даже не представляешь, как это. 29

Got a hundred bottles comin', you don't even know it

Сотни бутылок ждут, 31 но ты даже не представляешь, как это. 30

We came up from nothin', you don't even know it

Мы добились всего из ничего, но ты даже не знаешь, как это.

Drive a half a million dollar car, you don't even know it

Еду на тачке за миллион долларов, но тебе этого не понять.

This a thousand dollar pair of shoes, you don't even know it

Эти туфли за тысячу долларов, но ты даже не представляешь, как это.

Got a bitch that speak no English, she don't even know it

Со мной с*ка, не говорящая по-английски, но она даже не знает об этом.

[Hook: Future]

[Припев: Future]


 1 – U.O.E.N.O. сокращение от You don't even know - ты даже не представляешь, знаешь.
 2 – shit (сленг) – отпадная вещь. Здесь имеется в виду музыка, бит.
 3 – fly shit (сленг) – получать, приобретать что-то хорошее, качественное.
 4 – Lean – популярный алкогольный напиток. Здесь преувеличена цена на него, но имеется в виду плата за несколько порций.
 5 – Future всего добился сам в рэпе и разбогател.
 6 – Его друзья постоянно с ним. И готовы в любой момент прийти ему на помощь (ride).
 7 – crib (сленг) – квартира, жилой дом.
 8 – У него небольшой круг друзей. Чем больше людей, тем больше вероятность того, что среди них может оказаться предатель (змея), поэтому он не расширяет свой круг общения (косит траву на лужайке).
 9 – Дом Периньон - марка шампанского премиум-класса крупного французского производителя Moet et Chandon.
 10 – Перрье Жуэ - дом шампанских вин. Розе – шампанское этого бренда.
 11 – Specks сокращенно от spectacles (очки). Том Форд - американский дизайнер и кинорежиссёр.
 13 – О.П. (Одемар Пиге), П.Ф. (Патек Филипп) — швейцарские компании — производители часов. Брайтлинг - торговая марка, под которой выпускаются швейцарские часы в кантоне Юра.
 14 – Мастерпис – часы торговой марки Морис Лакруа. Под 41 миллиметровый может иметься либо корпус часов марки Ролекс, либо калибр пистолета.
 15 – У него есть пистолет, но он не выставляет его напоказ, как часы и использует его в особых ситуациях.
 16 – Атланта Хокс — профессиональный баскетбольный клуб из Атланты. Rocko - фанат этого клуба, поэтому он занял лучшие места и видит все четко и близко, будто смотрит телевизор.
 17 – don (сленг) – глава мафии, пахан. Rocko основатель лэйбла A1 Recordings.
 18 – re-rock (сленг) – кокаин с примесями; кокаин низкого качества.
 19 – Рик Росс заключил сделку о поддержке товаров Рибок.
 20 – Скандальные строчки, из-за которых Рибок расторгла договор о сотрудничестве с Россом. Молли (сленг) – экстази, наркотики. Но так как компания Рибок против плохого отношения к женщинам, такие строчки рэпера был восприняты плохо.
 21 – У Рик Росса огромный особняк в Маями.
 22 – AR - обозначение для огнестрельного оружия американской фирмы ArmaLite.
 23 – cloud 9 (сленг) – ощущение эйфории, от счастья ты готов летать. Русский эквивалент – на седьмом небе от счастья. Так как Росс в небе, то он на звездолете, потому что так высоко без космического корабля не залететь – игра слов.
 24 – zoned out (сленг) – быть в состоянии наркотического опьянения. Зоны 1–6 – это зоны, на которые разделен метрополитен Атланты.
 25 – Пачки кокаина. Птички на сленге означает – пачки кокаина.
 26 – Рик Росс владеет несколькими лодками. Лимонный перец – это приправа. Росс постоянный клиент сети фастфудов Wingstop. Там он любит кушать крылышки (wings), приправленные лимонным перцем.
 27 – wacked (сленг) – быть убитым мафией или кем-либо. Fuck n**ga (сленг) – гомосексуалист.
 28 – Если перевести дословно, то получается, что твой лучший друг поворачивается к тебе спиной (turn his back), т.е. предает.
 29 – turned up (сленг) – быть пьяным или под воздействием наркотиков.
 30 – turn up (сленг) – сходить с ума, вести себя неадекватно. Так как здесь это происходит в клубе, то они развлекаются и танцуют (тусят).
 31 – Под сотнями бутылок имеется большое количество алкоголя.

0 46 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий