Der Wettlauf beginnt,
Гонка начинается,
Unsere Zeit stoppt man
Наше время засекают
Mit eine erste und letzte Mission
С первой до последней миссии.
Die Steine im Weg und ein Ziel nicht bekannt
Каменистый путь и неизвестная цель,
Nur die Frage, ob es wirklich lohnt?
Только вопрос: стоит ли оно того?
Jetzt heißt es alles oder nichts,
Теперь всё или ничего,
Denn ein Zurück gibt es hier nicht!
Ведь назад пути нет!
Dann heißt es alles geben,
Это – значит выложиться, 1 1
Weil wir nur einmal leben
Потому что мы живём лишь раз,
Denn es geht mehr
Ведь это даёт больше.
Ja, es geht immer mehr
Да, это всегда даёт больше.
Weil wir nur einmal leben,
Поскольку мы живём лишь раз,
Da musst du alles geben
Тут ты должен выложиться,
Denn es geht mehr –
Ведь это даёт больше.
Ja, es geht immer mehr
Да, это всегда даёт больше.
Im Strudel des Alltags,
В водовороте повседневной жизни,
Versunken im Nichts,
Погружённые в пустоту –
Holt die Freiheit uns nie wieder ein
Свобода больше никогда не догонит нас.
Das Rad dreht sich schneller,
Колесо вращается быстрее,
Nimmt Fahrt auf
Скорость увеличивается –
Und wir wollen am Ende
На финише мы не хотим
Die Dummen nicht sein
Остаться в дураках.
Dann heißt es alles geben...
Это – значит выложиться...
Und was uns jetzt bleibt,
И то, что нам теперь остаётся –
Ist nur das bisschen Zeit
Это лишь немного времени.
Dann heißt es alles geben...
Это – значит выложиться...
1 – alles geben – постараться на славу; выложиться.