Warst du nicht immer der,
Ты не всегда был тем,
Den das alles hier nicht juckt
Кого всё происходящее не волнует.
Dir liegt die Welt zu Füßen,
Весь мир у твоих ног,
Egal wohin du spuckst
Куда бы ты ни плюнул.
Der Tag ist eine Qual,
День – мучение,
Macht die Nacht zum besten Freund
Делает ночь лучшим другом.
All die Dinge, die passieren,
Всё, что происходит,
Könn'n für dich nicht besser sein
Может быть не лучшим для тебя.
Doch jetzt stehst du hier im Regen
Но теперь ты стоишь под дождём
Mit dem Rücken an der Wand
Спиной к стене,
Den Blick aufm Boden
Опустив взгляд в землю,
Und nichts in der Hand
И ничего нет в руке.
Ganz egal was auch passiert,
Что бы ни случилось,
Du kannst immer auf uns zähl'n
Ты всегда можешь рассчитывать на нас.
Also reich uns deine Hände,
Так что протяни нам руки,
Um gemeinsam aufzustehen
Чтобы вместе подняться на борьбу.
Egal was kommt, was auch passiert –
Что бы ни было, что бы ни случилось,
Zusammen siegen und verlier'n
Вместе побеждаем и проигрываем.
Egal wie hart der Wind auch weht –
Как бы сурово ни дул ветер,
Wir werden den Weg zusammen gehen
Мы пройдём этот путь вместе.
Egal was kommt, was auch passiert –
Что бы ни было, что бы ни случилось,
Wir werden fest zusammen steh'n
Мы постоим друг за друга.
Wohin die Zeiten uns auch führ'n –
Куда бы нас ни вели времена,
Zusammen siegen und verlier'n
Вместе побеждаем и проигрываем.
Auch wenn nicht jede Chance im Leben
Даже если не каждый шанс в жизни
Dich ein zweites Mal besucht
Бывает у тебя во второй раз
Und nicht jeder deiner Schritte
И не каждый из твоих шагов
Einen Weltrekord verbucht,
Записывает в актив мировой рекорд,
Hast du vieles schon erreicht
Ты уже многого достиг
Und so vieles schon gesehen
И уже многое повидал.
Da würden andere erstmal feiern
Другие бы для начала погуляли
Und zufrieden wieder gehen
И довольными снова отправились в путь.
Doch du trittst dir in den Arsch,
Но ты даёшь себе пинка под задницу,
Willst auch weiter vorne sein
Хочешь и дальше быть впереди.
Wo das Licht am hellsten scheint
Там, где свет сияет ярче всего
Und der Whisky fließt statt Wein
И виски льётся вместо вина.
Aber niemals musst du
Но никогда тебе не придётся
Diesen langen Weg alleine gehen
Пройти этот долгий путь в одиночку,
Denn wir sind immer da,
Ведь мы всегда рядом,
Um zusammen aufzustehen
Чтобы вместе подняться на борьбу.
Egal was kommt, was auch passiert...
Что бы ни было, что бы ни случилось...
Zusammen werden wir es schaffen,
Вместе мы справимся,
Jedes Unheil überstehen
Переживём любое несчастье.
Die Segel im Wind, jeden Weg zusammen gehen
Паруса на ветру, пройдём вместе любой путь,
Halten die Köpfe hoch, bieten jedem die Stirn
Держим головы высоко, бесстрашны. 1 1
Einer für alle,
Один за всех,
Zusammen siegen und verlier'n
Вместе побеждаем и проигрываем.
Egal was kommt, was auch passiert...
Что бы ни было, что бы ни случилось...
1 – j-m/etw. (D) die Stirn bieten – бесстрашно противостоять кому-либо/чему-либо.