Qu'est-ce qui fait courir les hommes?
Что заставляет людей срываться с мест?
Savons-nous vraiment, qui nous sommes?
Знаем ли мы, кто есть на самом деле?
Qu'est-ce qui fait partir les bateaux?
Что отправляет в плавание корабли?
Qui fait voler les oiseaux?
Кто заставляет птиц летать?
Qui fait sourire les idiots?
Кто заставляет идиотов улыбаться?
Laissez les rois où ils sont et posez-vous la question
Забудьте про королей и спросите у самих себя:
Alors Benvolio, pourquoi tu cours toujours tout le temps?
Бенволио, почему ты всё время куда-то бежишь?
Et toi Roméo pourquoi tu ne cours jamais
А ты, Ромео, почему всегда стоишь на месте?..
Qu'est- ce qui fait brûler nos âmes?
Что сжигает наши души?
Pourquoi on court comme ça, après les femmes?
Почему же мы бегаем за женщинами?
Moi la seule que j'aime vraiment
Я люблю лишь ту,
Celle qui connaît mes tourments
Что знает о моих муках,
Celle qui m'a pris pour amant
Что взяла меня в любовники,
Vous ne la verrez jamais
Но вы её никогда не увидите,
Et moi je sais qui elle est
Но я знаю, кто она такая...
La folie, la folie, la folie, la folie,
Страсть, страсть, страсть, страсть!
Elle mon amie, c'est la folie
Моя подруга – страсть,
La folie, qui vous dit, allez vas-y,
Страсть, что говорит тебе – иди,
Tu pleures ou tu ris
И ты плачешь или смеёшься,
Oui, je lui dois tout elle m'a tout appris
Да, я ей должен, это она всему меня обучила,
La folie, la folie,
Страсть, страсть,
Elle me tient dans ses mains et je suis bien
Я в её руках, и это прекрасно...
Fou de colère
Безумен от гнева
Fou de chagrin, de jalousie, de joie
Безумен от печали, от зависти, от радости...
Ou fou de rien
Или же безумен просто так!
C'est la plus belle des maîtresses
Она – самая прекрасная госпожа.
La seule qui sait les caresses
Единственная, что знает нежности...
Qui ne sait pas la sagesse
Но не ведает целомудрия!
On la sent où on la voit
Мы чувствуем её, мы её видим,
Mais on sait quand elle est là
И мы всегда поймём, когда она рядом!
La folie, la folie, la folie, la folie
Страсть, страсть, страсть, страсть!
Elle est notre amie, c'est la folie
Наша подруга – страсть.
Elle nous prend
Она овладевает нами...
Elle nous rend
Она поглощает нас,
Complètement, oh
Полностью,
Tu pleures ou tu ris, c'est la folie
Ты плачешь или смеёшься – страсть.
Elle nous entraîne
Она увлекает нас за собой,
Elle nous déchaîne
Она срывает нас с цепей,
Elle nous gêne,
Она мучает нас...
la folie, mais on l'aime
Страсть, но мы любим её всё равно!