Juliette, Juliette
Джульетта, Джульетта,
J'entends le chant de l'alouette
Я слышу жаворонка песнь,
Je serai fort mais sois prête
Я буду сильным, но приготовься к тому,
Juliette je dois partir
Что я вынужден покинуть тебя, Джульетта.
Roméo, Roméo
Ромео, Ромео,
Non c'est celui du rossignol
Нет, это песнь соловья...
Je sens que je vais devenir folle
Чувствую, что сойду с ума,
Roméo si tu pars
Если ты уйдёшь, Ромео...
Je ne veux pas
Я не хочу,
Vivre sans toi
Жить без тебя...
T'aimer t'aimer
Любить тебя, любить,
Jusqu'au bout de la nuit
До самого рассвета,
Dormir dans tes bras
Засыпать в твоих объятиях
Mourir avec toi
И умереть рядом с тобой...
T'aimer t'aimer
Любить тебя, любить,
Toute une vie à t'aimer
Любить тебя всю свою жизнь,
Que la justice humaine ne soit pas si certaine
Человеческая справедливость так несправедлива!
Ont-ils jamais aimé pour pouvoir nous juger
Любили ли они когда-нибудь, чтобы сейчас осуждать нас?
Demain, demain, tu seras si loin
Завтра, завтра ты будешь уже так далеко...
[Roméo et Juliette:]
[Roméo et Juliette:]
T'aimer t'aimer jusqu'au bout de la nuit
Любить тебя, любить до самого рассвета,
Dormir dans tes bras, mourir avec toi
Засыпать в твоих объятиях и умереть рядом с тобой...
Dormir dans tes bras, mourir avec toi
Засыпать в твоих объятиях и умереть рядом с тобой...