Текст и перевод песни 14th Street исполнителя Rufus Wainwright


Оригинал

14th Street

Перевод

14-я улица

You got my lost brother's soul,

У тебя душа моего потерянного брата,

My dear mother's eyes,

Глаза моей дорогой мамы,

A brown horse's mane,

Грива каштановых волос

And my uncle's name

И имя моего дяди.

You walked me down 14th Street

Ты вёл меня по 14-й улице 1 1

With a doctor to meet after thoughts of the grave

На встречу с доктором после мыслей о смерти,

In the home of the brave and of the weak

В дом смелых и слабых.

But, why'd you have to break all my heart?

Но зачем ты разбил всё моё сердце?

Couldn't you have saved a little bit of it?

Неужели нельзя было оставить хоть кусочек?

Why'd you have to break all my heart?

Зачем ты разбил всё моё сердце?

Couldn't you have saved a minor part?

Неужели нельзя было оставить хоть частичку,

I could have clipped and saved and planted in the garden

Которую я мог бы сохранить, подрезать и посадить в саду -

Damn you, guess I'll have to get a new one

Проклятье, мне же придётся где-то доставать новое!

I'd love to sit and watch you drink,

Хочу сидеть и смотреть, как ты пьёшь,

With the reins to the world, gripping a smoke

Держа в своей власти весь мир, вдыхая дым сигареты,

Vaguely missing link

В некотором смысле недостающее звено.

Don't ever change, you hungry little bashful hound

Оставайся всегда таким же, робкий голодный щенок,

I got the sheep, poor little Bo Peep

Я нашёл овец, которых бедняжка Бо Пип 2 2

Has lost and filed for grounds

Потеряла и списала в расход.

But, why'd you have to break all my heart?

Но зачем ты разбил всё моё сердце?

Couldn't you have saved a little bit of it?

Неужели нельзя было оставить хоть кусочек?

Why'd you have to break all my heart?

Зачем ты разбил всё моё сердце?

Couldn't you have saved a minor part?

Неужели нельзя было оставить хоть частичку,

I could have ripped apart and thrown into the river

Которую я мог был разорвать и бросить в реку,

Wonder if there's hearts that will deliver

И ждать, принесёт ли она мне новое.

Don't ever change, don't ever worry,

Оставайся прежним и ни о чём не волнуйся,

Because I'm coming back home tomorrow

Ведь завтра я возвращаюсь домой

To 14th Street, where I won't hurry

На 14-ю улицу, где не надо будет никуда спешить,

And where I'll learn how to save, not just borrow

И я научусь жить своей жизнью и ни от кого не зависеть.

And there'll be rainbows and we will finally know...

И засияют радуги, и мы наконец узнаем...


 1 - улица в Нью-Йорке, на Манхэттене
 2 - героиня детского стишка, пастушка, потерявшая своих овец

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий