There I was in uniform
Я вспоминаю, как стояла в школьной форме
Looking at the art teacher
И смотрела на учителя рисования.
I was just a girl then
Я была тогда совсем девчонкой,
And never have I loved since then
И с тех пор я больше никого не любила.
He was not that much older than I was
Он был не намного старше меня,
He had taken our class to the Metropolitan Museum
Он повёл наш класс в Метрополитен-музей. 1 1
He asked us what our favorite work of art was
Он спросил нас о любимых произведениях искусства,
But never could I tell it was him
Но я не посмела сказать, что для меня это он.
Oh, I wish I could tell him
Как жаль, что я не сказала ему,
Oh, I wish I could have told him
Жаль, что я не решилась сказать.
I looked at the Rubens and Rembrandts
Я смотрела на Рубенса и Рембрандта,
I liked the John Singer Sargents
Мне нравился Джон Сингер Сарджент. 2 2
He told me he liked Turner
Он сказал, что любит Тёрнера, 3 3
And never have I turned since then
И с тех пор я не смотрела больше ни на кого,
No, never have I turned to any other man
Не смотрела больше ни на одного мужчину.
All this having been said
После всего, что было сказано,
I married an executive company head
Я вышла за исполнительного директора компании.
All this having been done
После всего, что было сделано,
A Turner - I own one
Есть у меня и свой Тёрнер.
Here I am in this uniformish pantsuit sort of thing
И вот я здесь, в похожем на форму деловом костюме,
Thinking of the art teacher
Сижу и думаю об учителе рисования.
I was just a girl then
Я была тогда совсем девчонкой,
And never have I loved since then
И с тех пор я больше никого не любила,
No, never have I loved any other man
Больше не любила ни одного мужчину.
1 – Метрополитен-музей - крупнейший художественный музей в Нью-Йорке.
2 - Джон Сингер Сарджент (1856-1925) – американский живописец, близкий к импрессионистам.
3 - Уильям Тёрнер (1775-1851) – британский живописец, один из предшественников импрессионизма.