Un pájaro en la luna
Птица на луне,
Un pueblerino en París
Деревенщина в Париже,
Un vagabundo en la Moncloa
Бродяга на Монклоа*,
Un abstemio en San Fermín
Трезвенник на Сен-Фермин** –
Eso soy yo, desde que tú no estás, aqui
Все это я, с тех пор как нет тебя... со мной.
Un lunes por la mañana, sin ganas de seguir
Понедельник с утра, без охоты вставать,
Una sombrilla en Alaska
Тент на Аляске,
Un marinero en Madrid
Моряк в Мадриде,
Un adiós sin beso
Прощание без поцелуя,
Un joven sin botellón
Молодчик без выпивки,
Un perro flaco sin huesos
Тощий пес без кости,
Una lágrima en la estación
Слеза на станции.
Desde que te fuiste, me volví más canalla
С тех пор как ты ушла, я веду себя все хуже –
Mis dos neuronas te extrañan
Мои два нейрона требуют тебя!
Mas triste que Manhattan sin sus torres elevadas
Я печальней, чем Манхеттен без своих башен-высоток,
Como Venecia sin Agua
Я как Венеция без воды!
Una canción desesperada
Песня безнадежности,
Una flor en Chernóbil
Цветок в Чернобыле,
Un calcetín solitario
Носок без пары,
Un poeta sin su Abril
Поэт без своего апреля,
Una tarde en la oficina
Вторая половина дня в конторе,
Un cigarro sin hachis
Сигарета без анаши,
Barcelona sin Las Ramblas
Барселона без Лас Рамблас,
Mi reinosa sin ti
Моя Рейноса*** без тебя!
Desde que te fuiste, me volví más canalla
С тех пор как ты ушла, я веду себя все хуже –
Mis dos neuronas te extrañan
Мои два нейрона тоскуют по тебе!
Mas triste que Manhattan sin sus torres elevadas
Я печальней, чем Манхеттен без своих башен-высоток,
Como Venecia sin Agua
Я как Венеция без воды!
Un policía en Carnaval
Полицейский патруль на карнавале,
Un cojo bailando un Bals
Хромоножка, танцующий вальс,
Un tango en soledad
Танго в одиночестве!
Una escalera de pension
Ступени пенсии,
Una noche sin Rock'n Roll
Ночь без рок'н'ролла,
Un acorde menor
Минорный аккорд!
Una paloma en Irak
Голубь в воюющем Ираке,
Un cartonero en Capital
Столичный картонеро****,
Unas ganas de llorar
Желание пореветь!
Un niño sin regaliz
Ребенок без лакричных сластей,
Un anciano en San Valentin
Старец в День Святого Валентина,
Unas ganas de morir
Желание не жить!
Un policía en Carnaval
Полицейский патруль на карнавале,
Un cojo bailando un Bals
Хромоножка, танцующий вальс,
Un tango en soledad
Танго в одиночестве!
Una escalera de pension
Ступени пенсии,
Una noche sin rock and roll
Ночь без рок'н'ролла,
Una arcode menor
Минорный аккорд!
Una paloma en Irak
Голубь в воюющем Ираке,
Un cartonero en Capital
Столичный картонеро,
Unas ganas de llorar
Желание пореветь!
Un niño sin regaliz
Ребенок без лакричных сластей,
Un anciano en San Valentin
Старец в День Святого Валентина,
Unas ganas de morir
Желание не жить!