[Killer Mike:]
[Killer Mike:]
Hello from a Little Shop of Horrors,
Привет из магазинчика ужасов,
Ski mask like a Phantom of the Opera,
В лыжной маске, как Призрак оперы,
Go cold like the land of Chicago,
Холоден, как земли Чикаго,
Child soldiers sprayin' the chopper.
Дети-солдаты палят из автомата.
But you don't give a fuck, that's them, though,
Но тебе по х**, это же где-то там,
'Til a peasant put a pistol in your window,
Пока простолюдин не направит пистолет в твоё окно:
You ain't really need that chain,
Тебе ведь не нужна эта цепь,
You ain't really need that ring,
Тебе ведь не нужно это кольцо,
You ain't really need them thangs.
Тебе вообще эти цацки не нужны!
Snow on The Bluff showed up,
В Блафф появился снег, 1 1
With the slums in the city blown up,
А в городских трущобах рвёт башни,
Now the white folks showed up,
А вот и белые пришли,
Everything bought sold up.
Всё куплено и продано.
N**gas assed out,
Н*ггеров выставили,
N**gas po'd up,
Н*ггеров разорили.
Politicians so corrupt,
Политики коррумпированы,
Sold our black ass out.
Продали нас с потрохами.
Really ain't color, my brother here
Но дело не в цвете кожи, вот мой брат
In Cabbagetown they put they white-ass out.
Из Кеббеджтауна, этих белых тоже выперли. 2 2
Truth been told, I'm out!
Я поведал правду, всё, ушёл!
Don't get captured!
Не попадайся!
No cryin' here,
Тут не плачут,
Just do your dirt and disappear,
Сделай своё грязное дело и растворись,
Don't get captured!
Не попадайся!
Then lay it low,
Заляг на дно,
And reappear,
Потом появись вновь,
Don't get captured!
Не попадайся!
Smoke pounds of kush,
Кури траву килограммами,
Don't get captured!
Не попадайся!
Good day from the house of the haunted,
Доброго вам дня из дома с привидениями,
Get a job, get a house, get a coffin,
Найди работу, заработай на дом и ложись в гроб,
Don't stray from the path, jus' stay where you at, it maximizes our profit.
Не сходи с пути, оставайся, где есть, так у нас будут максимальные прибыли.
Is that blunt?
Это косяк?
Oh well, hell, so's this boot.
Ага, блин, а это ботинок, и что?
We live to hear you say please, don't shoot!
Мы живём, чтобы услышать твоё прошу не стреляйте!
A pure delight, c'mon, make my night when I file reports, what's right's what I write.
Чистый восторг, ну же, сделай мою ночь прекрасной, пока я пишу отчёты, правда в них то, что написал я.
Snuff films air all night 'till your last sane thought take flight,
Фильмы со жмурами крутят всю ночь, пока не отлетит твоя последняя здравая мысль.
What a great sight,
Чудесное зрелище!
What a job, what a good life!
Какая работа, какая прекрасная жизнь!
The more we act wrong, the more we are right,
Чем больше мы ошибаемся, тем больше мы правы,
And who exactly gon' stop what we got?
И кто же остановит то, что у нас есть?
We don't argue,
Мы не спорим,
We are not calm and impartial,
Мы не спокойны и не беспристрастны,
Some call it work, but it's more like an art, we just paint the walls with your heart, and we better not catch you.
Кто-то называет это работой, но это скорее искусство, мы просто расписываем стены твоим сердцем, и лучше тебе не попадаться нам.
Don't get captured!
Не попадайся!
No cryin' here,
Тут не плачут,
Just do your dirt and disappear,
Сделай своё грязное дело и растворись,
Don't get captured!
Не попадайся!
Then lay it low,
Заляг на дно,
And reappear,
Потом появись вновь,
Don't get captured!
Не попадайся!
Smoke pounds of kush,
Кури траву килограммами,
Don't get captured!
Не попадайся!
1 — Блафф — разговорное название районов Инглиш-авеню и Вайн-сити в Атланте, известных своим высоким уровнем преступности, в частности, наркоторговлей. Snow on tha Bluff — фильм американского режиссёра Деймона Рассела, снятый в 2012 году и повествующий о молодом преступнике.
2 — Кеббеджтаун — район в восточной части Атланты, родного города Киллер Майка.