Текст и перевод песни 2112 исполнителя Rush


Оригинал

2112

Перевод

2112

I. Overture

I. Увертюра

“And the meek shall inherit the earth.”

Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. 1 1

II. Temples of Syrinx

II. Храмы Сиринги 2 2

“...The massive grey walls of the Temples rise from the Heart of every Federation city. I have always been awed by them, to think that every single facet of every life is regulated and directed from within! Our books, our music, our work and play are all looked after by the benevolent wisdom of the priests...”

...массивные стены храмов возвышаются в сердце каждого города федерации. Они всегда внушали мне благоговение, приводили к мысли, что каждый аспект жизни каждого человека регулируется и направляется отсюда! Наши книги, наша музыка, наша работа и развлечения, всё находится под присмотром доброжелательной мудрости жрецов...

We've taken care of everything

Мы заботимся обо всем,

The words you read

О словах, что вы слышите,

The songs you sing

О песнях, что вы поёте,

The pictures that give pleasure

О картинах, что радуют

To your eye

Ваши глаза.

One for all and all for one

Один за всех и все за одного,

Work together

Мы работаем вместе,

Common sons

Общие сыновья.

Never need to wonder

И нет нужды интересоваться,

How or why

Как и почему.

We are the Priests

Мы – жрецы

Of the Temples of Syrinx

Храмов Сиринги,

Our great computers

Наши великие компьютеры

Fill the hallowed halls

Заполняют священные залы.

We are the Priests

Мы – жрецы

Of the Temples of Syrinx

Храмов Сиринги,

All the gifts of life

Все дары жизни

Are held within our walls

В наших руках.

Look around this world we made

Взгляните на мир, что мы сотворили,

Equality

Равенство –

Our stock in trade

Наш рыночный товар.

Come and join the Brotherhood

Присоединяйтесь к Братству

Of Man

Людей.

What a nice contented world

Какой славно удовлетворённый мир,

Let the banners

Да будут

Be unfurled

Развёрнуты знамёна,

Hold the Red Star proudly

Гордо и высоко держим

High in hand.

Красную звезду в руке.

III. Discovery

III. Открытие

“...Behind my beloved waterfall, in the little room that was hidden beneath the cave, I found it. I brushed away the dust of the years, and picked it up, holding it reverently in my hands. I had no idea what it might be, but it was beautiful...”

...за моим любимым водопадом, в маленьком помещении, спрятанном в глубине пещеры, я нашел это. Я смахнул пыль многих лет и благоговейно взял эту вещь в руки. Я понятия не имел, что это такое, но она была красива...

“...I learned to lay my fingers across the wires, and to turn the keys to make them sound differently. As I struck the wires with my other hand, I produced my first harmonious sounds, and soon my own music! How different it could be from the music of the Temples! I can't wait to tell the priests about it! ...”

...я научился ставить пальцы на провода и поворачивать ключи так, чтобы они звучали по-разному. 3 Ударив по проводам второй рукой, я произвёл свои первые мелодичные звуки, а вскоре и собственную музыку! Как сильно она может отличаться от музыки из храмов! Я в нетерпении, чтоб рассказать об этом жрецам!.. 3

What can this strange device be?

Чем может быть это странное устройство?

When I touch it, it gives forth a sound

Когда я прикасаюсь к нему, из него выходит звук.

It's got wires that vibrate, and give music

У него есть провода, которые вибрируют и создают музыку.

What can this thing be that I found?

Что же за вещь я нашел?

See how it sings like a sad heart

Смотрите, как оно поёт, подобно печальному сердцу,

And joyously screams out its pain

И радостно выкрикивает о своей боли.

Sounds that build high like a mountain

Звуки, которые возвышаются как гора,

Or notes that fall gently, like rain.

Или ноты, падающие нежно как дождь.

I can't wait to share this new wonder

Я не могу ждать, чтобы поделиться этим новым чудом,

The people will all see its light

Все люди увидят его свет.

Let them all make their own music

Пускай все создают свою музыку,

The Priests praise my name on this night.

Этой ночью жрецы восхвалят моё имя.

IV. Presentation

IV. Презентация

“...In the sudden silence as I finished playing, I looked up to a circle of grim, expressionless faces. Father Brown rose to his feet, and his somnolent voice echoed throughout the silent Temple Hall...”

...во внезапно наступившей тишине, когда я перестал играть, я взглянул вверх, в круг мрачных, невыразительных лиц. Отец Браун встал на ноги и его усыпляющий голос откликнулся эхом от стен тихого зала...

“...Instead of the grateful joy that I expected, they were words of quiet rejection! Instead of praise, sullen dismissal. I watched in shock and horror as Father Brown ground my precious instrument to splinters beneath his feet...”

...вместо признательной радости, которую я ожидал, то были слова спокойного отказа! Вместо похвалы – угрюмое отстранение. Я в ужасе и шоке наблюдал, как отец Браун разнёс мой дорогой инструмент в щепки, наступив на него ногой...

I know it's most unusual

Я знаю, это необычно –

To come before you so

Прийти к вам вот так,

But I've found an ancient miracle

Но я нашел древнее чудо

I thought that you should know

И думаю, что вы должны об этом знать.

Listen to my music

Послушайте мою музыку,

And hear what it can do

Услышьте, на что она способна.

There's something here as strong as life

В ней есть нечто настолько же сильное, как сама жизнь,

I know that it will reach you.

Я уверен, что вы это поймёте.

The Priests:

Жрецы:

Yes, we know

Да, мы знаем,

It's nothing new

Что-то новое,

It's just a waste of time

Но это просто трата времени.

We have no need for ancient ways

Нам не нужны древние способы,

Our world is doing fine

Этот мир и так хорош.

Another toy

Ещё одна игрушка,

That helped destroy

Которая помогла уничтожить

The elder race of man

Старшую расу людей.

Forget about your silly whim

Забудь о своей глупой прихоти,

It doesn't fit the plan

Она не соответствует плану.

I can't believe you're saying

Не могу поверить, что вы это говорите,

These things just can't be true

Это не может быть правдой.

Our world could use this beauty

Наш мир может применить эту красоту,

Just think what we might do

Подумайте, что можно сделать с её помощью.

Listen to my music

Послушайте мою музыку,

And hear what it can do

Услышьте, на что она способна.

There's something here as strong as life

В ней есть нечто настолько же сильное, как сама жизнь,

I know that it will reach you.

Я уверен, что вы это поймёте.

The Priests:

Жрецы:

Don't annoy us further

Не надоедай нам впредь,

We have our work to do.

У нас хватает дел и без того.

Just think about the average

Подумай о простых людях –

What use have they for you?

Какая тебе от них польза?

Another toy

Ещё одна игрушка,

That helped destroy

Которая помогла уничтожить

The elder race of man

Старшую расу людей.

Forget about your silly whim

Забудь о своей глупой прихоти,

It doesn't fit the plan

Она не соответствует плану.

V. Oracle: The Dream

V. Оракул: сон

“...I guess it was a dream, but even now it all seems so vivid to me. Clearly yet I see the beckoning hand of the oracle as he stood at the summit of the staircase...”

...наверное, это был сон, но даже сейчас всё помнится мне очень ярко. Ещё я явно видел манящую руку Оракула, который стоял на вершине лестницы...

“...I see still the incredible beauty of the sculptured cities, and the pure spirit of man revealed in the lives and works of this world. I was overwhelmed by both wonder and understanding as I saw a completely different way to life, a way that had been crushed by the Federation long ago. I saw now how meaningless life had become with the loss of all these things...”

...я до сих пор вижу невероятную красоту рельефных городов и чистоту духа людей, раскрываемую их жизнями и творениями этого мира. Я был ошеломлен как чудесностью, так и пониманием того, что вижу совершенно другой путь к жизни, путь, который был разрушен федерацией очень давно. Я увидел, какой бессмысленной стала жизнь с потерей всего этого...

I wandered home though the silent streets

Я брёл домой по тихим улицам,

And fell into a fitful sleep

А потом погрузился в неспокойный сон.

Escape to realms beyond the night

Я сбежал в те сферы, что лежат по ту сторону ночи.

Dream – can't you show me the light

Сон, ты покажешь мне свет?

I stand atop a spiral stair

Я стоял наверху спиральной лестницы,

An oracle confronts me there

Там меня встретил Оракул.

He leads me on, light years away

Он повёл меня далеко за световые годы отсюда

Through astral nights, galactic days

Сквозь звёздные ночи и галактические дни.

I see the works of gifted hands

Я видел творения талантливых рук,

Grace this strange and wondrous land

Украшающие этот странный и чудесный мир.

I see the hand of man arise

Я видел вздымающуюся руку человека

With hungry mind and open eyes

С жаждущим умом и раскрытыми глазами.

They left the planet long ago

Они покинули планету давным-давно,

The elder race still learn and grow

Старшая раса продолжала учиться и расти.

Their power grows with purpose strong

Их мощь росла с сильнейшей целью:

To claim the home where they belong

Вернуть мир, откуда они родом.

Home to tear the Temples down

Вернуться домой, чтоб низвергнуть храмы...

Home to change –

Вернуться домой, чтоб всё поменять...

VI. Soliloquy

VI. Монолог

“...I have not left this cave for days now, it has become my last refuge in my total despair. I have only the music of the waterfall to comfort me now. I can no longer live under the control of the Federation, but there is no other place to go. My last hope is that with my death I may pass into the world of my dream, and know peace at last...”

...я многие дни не покидаю пещеру, она стала моим последним убежищем в моём отчаянии. Теперь меня успокаивает только музыка водопада. Я не могу больше жить под контролем федерации, но пойти мне больше некуда. Моя последняя надежда, что умерев, я могу попасть в мир моей мечты и, в конце концов, познать покой...

The sleep is still in my eyes

Сон всё еще в моих глазах,

The dream is still in my head

Мечта всё еще в моей голове

I heave a sigh, and sadly smile

Я вздохнул, грустно улыбнулся

And lie a while in bed

И полежал немного в постели.

I wish that it might come to pass

Я хочу, чтобы это произошло,

Not fade like all my dreams

Не увяло, как все мои мечты.

Just think of what my life might be

Я просто думал, какой была бы моя жизнь

In a world like I have seen

В таком мире, как я видел.

I don't think I can carry on

Я не думаю, что выдержу,

This cold and empty life

Выдержу эту холодную и пустую жизнь. О, нет...

My spirits are low, in the depths of despair

Мой дух пал в глубины отчаяния...

My lifeblood

Моя кровь

Spills over...

Вытекает...

VII. The Grand Finale

VII. Грандиозный финал

Attention all Planets of the Solar Federation

Внимание всем планетам Солнечной федерации.

Attention all Planets of the Solar Federation

Внимание всем планетам Солнечной федерации.

Attention all Planets of the Solar Federation

Внимание всем планетам Солнечной федерации.

We have assumed control.

Мы захватили контроль.

We have assumed control.

Мы захватили контроль.

We have assumed control.

Мы захватили контроль.


 1 - Третья заповедь блаженства из Евангелия от Матфея (Матф. 5:5). Здесь символизирует, что нынешние жители Земли и всей Солнечной федерации кротки и свято следуют заветам своих богословов – жрецов храмов Сиринги, но в глубине души эта кротость сочетается с ожиданием прихода Мессии.
 2 - Сиринга – наяда (водная нимфа) из древнегреческой мифологии. Спасаясь от преследования влюбленного в неё Пана, превратилась в тростник, из которого он сделал себе флейту.
 3 - Провода и ключи здесь – гитарные струны и колки соответственно.

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий