Текст и перевод песни Bismarck исполнителя Sabaton


Оригинал

Bismarck

Перевод

Бисмарк

From the mist a shape, a ship is taking form

Из тумана проступают очертания, судно обретает форму,

And the silence of the sea is about to drift into a storm

И молчание моря обернется бурей.

Sign of power, show of force

Знак власти, демонстрация силы...

Raise the anchor battleship plotting its course

Поднять якорь! Линкор прокладывает курс!

Pride of a nation a beast made of steel

Гордость нации, стальной зверь,

Bismarck in motion king of the ocean

Король океана, Бисмарк 1 плывет. 1

He was made to rule the waves across the seven seas

Он был создан править волнами семи морей,

To lead the warmachine

Чтобы возглавить военную машину,

To rule the waves and lead the Kriegsmarine

Править морями и возглавить Кригсмарине! 2 2

The terror of the seas

Ужас морей,

The Bismarck and the Kriegsmarine

Бисмарк и Кригсмарине!

Two thousand men, and fifty thousand tonnes of steel

Две тысячи людей и пятьдесят тонн стали

Set the course for the Atlantic with the allies on their heel

Прокладывают курс в Атлантику с союзниками на хвосте.

Firepower, firefight

Огневая мощь, перестрелка...

Battlestations, keep the targets steady in sight

Всем боевым станциям, держать цели в поле зрения!

Into formation, the hunt has begun

Всем в строй! Охота началась!

Death and damnation, the fleet is coming

Смерть и проклятие, флот на подходе.

He was made to rule the waves across the seven seas

Он был создан править волнами семи морей,

To lead the warmachine

Чтобы возглавить военную машину,

To rule the waves and lead the Kriegsmarine

Править морями и возглавить Кригсмарине!

The terror of the seas

Ужас морей,

The Bismarck and the Kriegsmarine

Бисмарк и Кригсмарине!

At the bottom of the ocean the depths of the abyss

На дне океана в глубинах бездны

They are bound by iron and blood

Они повязаны железом и кровью.

The flagship of the navy the terror of the seas

Флагман военно-морских сил, ужас морей...

His guns have gone silent at last

Его орудия наконец-то замолчали.

Pride of a nation a beast made of steel

Гордость нации, стальной зверь,

Bismarck in motion king of the ocean

Король океана, Бисмарк плывет.

He was made to rule the waves across the seven seas

Он был создан править волнами семи морей,

To lead the warmachine

Чтобы возглавить военную машину,

To rule the waves and lead the Kriegsmarine

Править морями и возглавить Кригсмарине!

The terror of the seas

Ужас морей,

The Bismarck and the Kriegsmarine

Бисмарк и Кригсмарине!

To lead the warmachine

Возглавить военную машину,

Rule the waves and lead the Kriegsmarine

Править морями и возглавить Кригсмарине!

The terror of the seas

Ужас морей,

Bismarck and the Kriegsmarine

Бисмарк и Кригсмарине!

To lead the warmachine

Возглавить военную машину,

Rule the waves and lead the Kriegsmarine

Править морями и возглавить Кригсмарине!

The terror of the seas

Ужас морей,

Bismarck and the Kriegsmarine

Бисмарк и Кригсмарине!

Bismarck

Бисмарк (перевод Ivan)

From the mist a shape, a ship is taking form

Из тумана вырисовывается силуэт корабля.

And the silence of the sea is about to drift into a storm

И тишина моря вот-вот превратится в шторм.

Sign of power

Знак власти,

Show of force

Демонстрация силы.

Raise the anchor battleship plotting its course

Поднимите якорь, линкор прокладывает свой курс.

Pride of a nation a beast made of steel

Гордость нации, зверь из стали –

Bismarck in motion

Бисмарк в движении.

King of the ocean

Король океана,

He was made to rule the waves across the seven seas

Он был создан, чтобы править волнами за семью морями,

To lead the warmachine

Руководить этой игрой,

To rule the waves and lead the Kriegsmarine

Править волнами и вести за собой Кригсмарине.

The terror of the seas

Ужас морей –

The Bismarck and the Kriegsmarine

Бисмарк и Кригсмарине.

Two thousand men, and fifty thousand tonnes of steel

Две тысячи человек и пятьдесят тысяч тонн стали,

Set the course for the Atlantic with the allies on their heel

Проложите курс на Атлантику с союзниками на пятках.

Firepower

Огневая мощь,

Firefight

Перестрелка,

Battlestations, keep the targets steady in sight

Боевые порядки, держите цели в поле зрения.

Into formation, the hunt has begun

В строй, охота началась.

Death and damnation

Смерть и проклятие,

The fleet is coming

Флот приближается.

He was made to rule the waves across the seven seas

Он был создан, чтобы править волнами за семью морями,

To lead the warmachine

Руководить этой игрой,

To rule the waves and lead the Kriegsmarine

Править волнами и вести за собой Кригсмарине.

The terror of the seas

Ужас морей –

The Bismarck and the Kriegsmarine

Бисмарк и Кригсмарине.

At the bottom of the ocean the depths of the abyss

На дне океана глубины бездны.

They are bound by iron and blood

Они связаны железом и кровью.

The flagship of the navy the terror of the seas

Флагман флота, ужас морей.

His guns have gone silent at last

Его пушки наконец-то замолчали.

[Guitar solo]

[Гитар соло]

Pride of a nation a beast made of steel

Гордость нации зверь из стали

Bismarck in motion

Бисмарк в движении

King of the ocean

Король океана

He was made to rule the waves across the seven seas

Он был создан, чтобы править волнами за семью морями,

To lead the warmachine

Руководить этой игрой,

To rule the waves and lead the Kriegsmarine

Править волнами и вести за собой Кригсмарине.

The terror of the seas

Ужас морей –

The Bismarck and the Kriegsmarine

Бисмарк и Кригсмарине.

To lead the warmachine

Руководи этой игрой,

Rule the waves and lead the Kriegsmarine

Правь волнами и веди Кригсмарине.

The terror of the seas

Ужас морей –

Bismarck and the Kriegsmarine

Бисмарк и Кригсмарине.

To lead the warmachine

Руководи этой игрой,

Rule the waves and lead the Kriegsmarine

Правь волнами и веди Кригсмарине.

The terror of the seas

Ужас морей –

Bismarck and the Kriegsmarine

Бисмарк и Кригсмарине.


 1 – Песня посвящена немецкому линкору Бисмарк, спущенному на воду 14 февраля 1939 г. После потопления британского линейного крейсера Худ на него была объявлена охота, закончившаяся спустя трое суток потоплением Бисмарка.
 2 – Кригсмарине - военно-морской флот Третьего Рейха (21 мая 1935 - 21 июля 1945).

0 61 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий