Durch meines eigenen Leidens Macht
Через силу моих собственных страданий
Gebar ich diese Klänge.
Я являю на свет эти звуки.
Sprecht! Verbitterte Gesänge,
Говорите! Озлобленные песни,
Des irrwitz'gen Genius' verbliebene Kraft!
Остатки мощи безумного гения!
Den Wahrheits ‒ Schleier ich zertrennend,
Я приподнимаю завесу истины,
Ein altes Spiel erneut
И старая игра начинается вновь,
Totes Gefühl nicht scheut:
Не избегая умерших чувств:
Ich, abscheuliches Damals bekennend!
Я признаю ненавистное прошлое!
Einen Schwur auf die Reinheit der Liebe spricht
Клятву невинности и любви произносит
Die Zunge des Scharlatan; und dennoch,
Язык обманщика, но всё равно
Das Rechte nicht mit Lügen sticht.
Истина не колет в сердце ложью.
So heiße ich Euch frei willkommen!
Поэтому я вас искренне приветствую!
Habt teil an meinem Tanz,
Примите участие в танце моём,
Das Drama hat von vorn begonnen!
Драма берёт своё начало вновь!
Den Schmerz, den mir die Nacht bescherte,
Ту боль, что мне даровала ночь,
Benutze ich als Leiter,
Я использую как лестницу,
Und immer höher, weiter,
Чтобы подниматься всё выше и выше,
Der Himmel neue Sicht gewährte!
Ведь с Небес открывается новый, лучший вид!
Ich frug Planeten, Welten, Lichter,
Я спрашивал у планет, у миров, у света,
Ich suchte und fand schnell,
Я искал и быстро нашёл ответ –
Daß die Sterne, hell
Яркие звёзды
Entflammten mit Eifer den Dichter!
Воспламеняют пылкую душу поэта!
So möchte ich auch dich erwärmen:
Так что я хочу поделиться с вами этим теплом:
Herbei, oh trete an,
Подходите сюда, о, встаньте в ряд,
Mit mir hinaus ins all zu schwärmen!
Взвейтесь роем вместе со мной!
In dein ende dich zu treiben,
Я приведу вас к вашему концу,
Um hinterher alsdann ‒ mit dir!
А затем – вместе с вами!
Wie Phönix aus der Asche zu ersteigen!
Мы восстанем из пепла, словно фениксы!
Nun folge mir, so schnell du kannst.
А теперь следуйте за мной настолько быстро, насколько способны,
Es ist soweit, habe keine Angst.
Пришло время отбросить страхи,
Und fahre mit mir zur Hölle hinunter!
Мы опускаемся вместе в ад!
Vernichte Dich, der Tod ist unser!
Погубите самих себя, смерть с нами заодно!
Führe die Klinge der Sinnlichkeit.
Следи за лезвием своей чувственности...
Schmecke den Wein, schwöre den Eid.
Вкуси вина, дай клятву.
Seufze verführend und bleibe doch stumm ‒
Так соблазнительно сделать вздох, но нет, молчи!
Tauche ein in die Götterdämmerung!
Погружайся в сумерки богов!