Текст и перевод песни Die Kinderarmee исполнителя Samsas Traum


Оригинал

Die Kinderarmee

Перевод

Детская армия

Ist ein Teufel an die Wand gemalt,

Если на стене нарисован дьявол,

So wird er, wenn Du zu uns trittst, verbleichen.

Он поблекнет, когда ты примкнешь к нам.

Welche Macht ruht auf der Seite dessen,

Что за сила покоится рядом с тем,

Der sich rühmen kann, Dein Kind zu sein?

Кто может похвастаться, что он твой сын?

Das Elend hat Dich stark gemacht,

Несчастье сделало тебя сильным.

Der Terror kam, der Oberst mußte weichen.

Пришел террор, и полковнику пришлось отступить.

Ist das letzte Stück zurückgelegt,

Когда последний путь пройден,

Erstrahlt Dein Silberhaar in neuem Schein.

Твои серебряные волосы сияют новым блеском.

25 Jahre und noch mehr, hin oder her,

25 лет, возможно, даже больше,

Sind zu begleichen.

Но их нужно оплатить.

Die Differenz vom alten Bild

Разница между старой картиной

Zu Deinem neuen Kunstwerk ist sehr groß.

И твоим новым произведением слишком велика.

Der Deckel hielt dem Druck nicht stand,

Крышка не выдерживает давления,

Der Dampf war heiß, das Schicksal setzt uns Zeichen.

Пар был горячим, судьба подает нам знаки.

Dein Leiden hat uns stets gewärmt,

Твое страдание всегда согревало нас,

Das Feuer brannte lichterloh in unsrer Mutter Schoß!

Огонь горел ярким пламенем в чреве нашей матери.

...wenn sich Sternenstraßen bilden!

...когда формируются звездные улицы!

...wenn Wolken kollidieren, ihre Größe überwinden!

...когда сталкиваются облака, побеждают свое величие!

Kämpfe, Mutter, kämpfe, vier Kinder sind noch Dein,

Борись, мать, борись, у тебя еще четверо детей.

Ein Tropfen in den Ozean wird unser Leben sein,

Наша жизнь будет каплей в океане,

Der viele weite Kreise zieht, der aufprallt und Dich trägt,

Которая описывает широкие круги, которая ударяется и тащит тебя,

Weil unser Herz noch immer für Dein Leben schlägt!

Ведь наше сердце все еще бьется ради твоей жизни!

Hat der Jäger nur Geduld

Если у охотника есть терпение,

Ist der liebe Gott auf Seiten von den Guten;

Любимый Господь на стороне добра.

Ein frommer Wunsch,

Скромное желание,

Der lange darauf wartet niemals Wunsch zu sein.

Которое долго ждало, чтобы никогда не быть желанием.

Das Blatt war niemals unbeschrieben,

Лист никогда не был чистым,

Mutter, dafür wird der Hund verbluten.

Мать, за это собака истечет кровью.

Ist mein letztes Stück zurückgelegt,

Когда мой последний путь пройден,

Erstrahlt Dein Silberhaar in neuem Schein.

Твои серебряные волосы сияют новым блеском.

0 61 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий