Mitten in der Nacht schrie ein Traum aus Leben,
Посреди ночи кричал сон из жизни,
und der Geist Gottes schwebte über dem Wasser.
И дух божий парил над водой.
Die blassen Hände des Daseins griffen verzweifelt nach der Vision,
Бледные руки бытия в отчаянии хватались за видение,
ihr fahles Fleisch löste sich von den Knochen.
Их бледная плоть отделилась от костей,
Und zurück im Grabe wärmte es sich an der Verwesung und lächelte.
И, вернувшись в могилу, оно согревалось разложением и улыбалось.
Der Wind erregt das Land, und für ewig seufzt die Finsternis.
Ветер волнует землю, и вечно вздыхает тьма.
Hast du Lust auf deinen Tod?
Ты хочешь смерти?
Die Vergangenheit hat mich vermisst.
Прошлому не хватало меня.
Der blasse Mond lacht mir ins Gesicht.
Бледная луна смеется мне в лицо.
Gott, bevor ich lebte, da gab es Dich!
Господь, ты был еще до того, как родился я!
Das große Werk ist nun bereit, komme in meine Arme,
Великий труд теперь закончен, иди ко мне в объятья,
halte mich fest: Liebe Mutter, es ist Zeit!
Крепко обними меня: Любимая мать, время пришло!
Ihre blutroten Lippen umschließen meinen Mund
Ее кроваво-красные губы обхватывают мои
und saugen mir die Kraft heraus.
И высасывают из меня силу.
Der starre blick in ihre liebevollen Augen gerichtet,
Застывший взгляд ее полных любви глаз сфокусирован,
als mich der Tod umarmt.
Когда меня обнимает смерть.
Und ihr langes Haar weht im Wind.
И ее длинные волосы развеваются на ветру.
Laßt die Uhren 13 schlagen.
Пусть часы пробьют 13.
Wie gern hatte ich sie geliebt.
Как же я любил ее.
Sie wird den Wald errichten, und Gott wird an den Ästen hängen.
Она посадит лес, и бог будет висеть на ветвях.
Er wird dicht und kräftig wachsen und das Leben verdrängen.
Он вырастет густым и могучим и вытеснит жизнь.
Dann gedenket ihr!
Тогда вспоминайте о ней!
Denn ihre Liebe wird von weit, weit vom Wind getragen,
Ведь ветер разнесет ее любовь далеко, далеко,
verschlingend, unaufhaltsam.
Поглощающую все, неудержимую.
Ihre Grausamkeit, ihre Jugend projizieren die Versuchung nach Erlösung:
Ее жестокость, ее юность создают соблазн избавления:
Jede Nacht kostet mein Leben!
Каждая ночь стоит моей жизни!
Opus Tenebrarum!
Произведение тьмы!