Текст и перевод песни Mein Großer Scharlatan исполнителя Samsas Traum


Оригинал

Mein Großer Scharlatan

Перевод

Мой великий шарлатан

Hast du schon gesehen, dass er...?

Ты уже видел, что он?..

Hast du schon gelesen, was er...?

Ты уже читал, что он?..

Hast du auch gehört, daß er dich...?

И ты слышал, что он тебя?..

Hast du auch wie ich gedacht, dass...?

Ты тоже, как я, думал, что?..

Großer Scharlatan!

Великий шарлатан!

Lüg' mich an!

Солги мне!

Scharlatan, sage an!

Шарлатан, говори!

Großer Scharlatan,

Великий шарлатан,

Wo ist die Sonne,

Где солнце,

Die du mir versprachst,

Которое ты обещал мне

In meinen Jugendjahren?

В годы моей юности?

Thelema, Feuer und Licht

Телема, огонь и свет –

Sind für helle Willen nicht!

Не для светлой воли!

Laylah lief auf und davon,

Лайла взяла и убежала,

Sie traf der Seele Zorn!

Она встретила гнев души.

Aiwass spukt tief in der Gruft,

Айвасс обитает в глубине склепа –

Kinderkram, geistig arm!

Ребячество, бред!

Wer hat Angst vor einem Mann,

Кто боится человека,

Der gar nicht zaubern kann?

Который совсем не умеет колдовать?

Niemand!

Никто!

Und wenn er kommt,

И когда он приходит,

Dann lachen wir!

Мы смеемся!

Lüg' mich an!

Солги мне!

Scharlatan, sage an!

Шарлатан, говори!

Großer Scharlatan,

Великий шарлатан!

Dein Wort hat schwer gewogen,

Твое слово много значило,

Spät bemerkte ich,

Я поздно заметил,

Du hast mich angelogen!

Что ты обманул меня!

Wieviel Zeit hab' ich verschwendet, Deine Richtung zu verfolgen?

Сколько я потратил времени, следуя твоему направлению,

Als ein Kind, das in die Kammer kriecht und deine schlechten Bücher liest?

Как ребенок, который заползает в чулан и читает твои плохие книжки?

Statt in des Lebens ganzer Fülle unverbraucht und frisch zu schweben

Вместо того, чтобы парить в изобилии жизни свежим и полным сил,

Ließ ich mich durch dein Geschwätz Netze vor die Augen weben!

Из-за твоей болтовни я позволил себе плести перед глазами паутины!

Wie konnte ich dir Glauben schenken, meine Zeit mit dir vergeuden,

Как я мог даровать тебе веру, тратить на тебя свое время,

Freundschaften im Wahn ertränken, Liebe, Freiheit, Weitsicht, Freuden?

Топить в иллюзии дружбу, любовь, свободу, проницательность, веселье?

Was hat all das bedeutet? Worin lag der Reise Sinn,

Что все это значило? В чем был смысл путешествия,

Als darin, dass ich das geworden, was ich heute bin?

В том, что я стал тем, кто я есть сегодня?

Scharlatan,

Шарлатан,

Für dich hab' ich geblutet,

Я истекал кровью для тебя,

Denn klein wie ich war

Ведь я был мал

Habe ich nicht vermutet,

И не подозревал,

Hinter deiner Lehre

Что за твоим учением

Leere zu entdecken,

Скрывается пустота.

Scharlatan, zieh' weiter,

Шарлатан, езжай дальше,

Geh' dich selbst beflecken!

Иди позорь сам себя!

Lüg' mich an!

Солги мне!

0 68 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий