Es geht nicht immer g'radeaus
Жизненный путь не всегда идёт по прямой,
Manchmal geht es auch nach unten
Иногда он идёт и под откос,
Und das, wonach du suchst,
И того, что ты ищешь,
Hast du noch immer nicht gefunden
Ты всё ещё не нашёл.
Die Jahre zieh'n im Flug an dir vorbei
Годы пролетают мимо тебя,
Die Last auf deinen Schultern, schwer wie Blei
Бремя на твоих плечах тяжёлое, как свинец.
Jeden Morgen stehst du auf
Каждое утро ты встаёшь
Und kippst den Kaffee runter
И выпиваешь одним махом кофе.
Deine Träume aufgebraucht
Твои мечты исчерпаны,
Und du glaubst nicht mehr an Wunder
И ты больше не веришь в чудеса.
Mit Vollgas knapp am Glück vorbeigerauscht
На полном ходу пронёсся мимо счастья –
Was dich runterzieht, ich zieh' dich wieder rauf
Что-то угнетает тебя, я снова вытащу тебя.
Ich trag' dich durch die schweren Zeiten
Я пронесу тебя через трудные времена,
So wie ein Schatten, werd' ich dich begleiten
Тенью буду сопровождать тебя.
Ich werd' dich begleiten,
Я буду сопровождать тебя,
Denn es ist nie zu spät,
Ведь никогда не поздно
Um nochmal durchzustarten
Пойти на второй круг
Wo hinter all den schwarzen Wolken
Туда, где за чёрными тучами
Wieder gute Zeiten warten
Снова ждут хорошие времена.
Stell dir Uhr nochmal auf Null
Обнули ещё раз свои часы!
Lass uns neue Lieder sing'n
Давай петь новые песни!
So wie zwei Helikopter
Как два вертолёта
Schweben wir über den Ding'n
Мы парим над проблемами повседневности,
Und was da unten los ist, ist egal
И что бы ни случилось внизу,
Wir finden einen Weg, so wie jedes Mal
Мы найдём путь, как и каждый раз.
Ich trag' dich durch die schweren Zeiten...
Я пронесу тебя через трудные времена...