Bleib! Ich war endlos lang allein
Останься! Я была целую вечность одна,
Hab mir selbst beim Schweigen zugehört
В безмолвии прислушивалась к самой себе.
Bleib, bleib!
Останься, останься!
Das verdammte einsam sein
Это чёртово одиночество,
Ist mir ehrlich keine Zeit mehr wert
Честно говоря, больше не стоит моего времени.
Oh bitte bleib!
О, прошу, останься!
Hab nach dir noch nie gesucht,
Прежде никогда не искала тебя,
Hab dich nur gleich erkannt
Но тут же узнала –
Ich leg mein ganzes Ich in deine Hand
Отдаю всю себя в твои руки.
Du heilst mein Herz,
Ты излечиваешь моё сердце,
Heilst mir mein Herz,
Излечиваешь моё сердце,
Dass es endlich wieder schlägt,
Чтобы оно наконец снова забилось
Energie in mir bewegt
И двигало мою внутреннюю энергию.
Du heilst mein Herz,
Ты излечиваешь моё сердце,
Heilst mir mein Herz
Излечиваешь моё сердце,
Es pocht im gleichen Takt wie deins
Оно бьётся в унисон с твоим –
Mit dir, mit dir da bin ich eins, eins, eins
С тобой, с тобой мы единое целое, единое.
Nein, ich versteh mich selbst nicht mehr
Нет, я больше не понимаю саму себя:
War der stumme Träumer wirklich ich?
Неужели у меня были тайные мечты?
Nein, bleib!
Нет, останься!
Ohne Plan war ich vorher,
Бесцельно я жила прежде,
Aber jetzt ist alles neu für mich
Но теперь для меня всё ново.
Oh bitte bleib!
О, прошу, останься!
Früher gab es keinen Weg,
Раньше ничего не выходило,
Hab mich ständig verrannt
Я постоянно ошибалась –
Ich leg mein ganzes Herz in deine Hand
Отдаю своё сердце в твои руки.
Du heilst mein Herz...
Ты излечиваешь моё сердце...
Bleib, weil du echt das Beste bist,
Останься – ты действительно лучшее,
Was mir je begegnet ist
Что со мной когда-либо случалось,
Und auch das Beste, was noch kommen kann
И даже лучшее, что может ещё произойти.
Oh bitte bleib,
О, прошу, останься,
Denn bei dir komm ich zur Ruh
Ведь рядом с тобой я обретаю покой.
Mach die Augen einfach zu
Просто закрой глаза,
Und ich steig' mit dir den Himmel an
И я поднимусь с тобой в небо.
Du heilst mein Herz...
Ты излечиваешь моё сердце...