Was werden diese Augen noch sehen?
Что ещё увидят эти глаза?
Wer wird Romane darin lesen?
Кто прочитает романы в них?
Wem werden sie den Kopf verdrehen?
Кому они вскружат голову?
Und wovor wirst du sie verschließen?
От чего ты скрываешь их?
Und für wen wirst du dein Köpfchen neigen,
Ради кого ты склонишь свою головушку,
Wem wirst du den Rücken kehren?
К кому повернёшься спиной?
Wem wirst du alle Dinge zeigen,
Кому ты покажешь всё,
Die dich berühren?
Что тебя волнует?
Du und die Welt –
Ты и мир –
Ihr lernt euch erst kennen
Вы только узнаёте друг друга.
Du und die Zeit –
Ты и время –
Ihr werdet euch verändern
Вы измените друг друга.
Doch eines bleibt,
Но одно останется неизменным –
Du bist ein Teil von mir
Ты часть меня;
Und eines bleibt,
Одно останется неизменным –
Ich bin ein Teil von dir
Я часть тебя.
Und wie auch immer die Blätter sich wenden
Что бы ни произошло 1 1
Und wohin auch immer die Wege dich führen
И куда бы ни завели тебя дороги,
Du bleibst für immer in meinem Herzen
Ты останешься навсегда в моём сердце,
Und ich bleib bei dir,
А я останусь рядом с тобой,
Du bleibst ein Teil von mir
Ты останешься частью меня.
Was werden diese Hände noch begreifen?
Что будут ещё постигать эти руки?
Woran halten sie sich fest?
За что они крепко держатся?
Wofür wirst du sie ins Feuer legen?
За что ты отдашь голову на отсечение? 2 2
Und wer wird da sein, wenn sie doch verbrennen?
Кто будет рядом, чтобы поддержать тебя?
Wirst du irgendwann erkennen,
Ты когда-нибудь осознаешь,
Dass Musik dich stets umgeht?
Что музыка постоянно обходит тебя?
Und wirst du durch das Leben tanzen
И ты будешь по жизни танцевать
Zu deinem Lieblingslied?
Под свою любимую песню?
Du und die Welt –
Ты и мир –
Ihr lernt euch jetzt kennen
Вы сейчас узнаёте друг друга.
Du und die Zeit
Ты и время –
Ihr werdet euch verändern
Вы измените друг друга.
Doch eines bleibt,
Но одно останется неизменным –
Du bist ein Teil von mir...
Ты часть меня...
1 – das Blatt wendet sich – дело приняло другой оборот; ситуация изменилась.
2 – für j-m/etw. die Hand ins Feuer legen – ручаться за кого-либо головой; давать голову на отсечение.