To, że koniec wieńczy dzieło,
То, что конец венчает дело,
Nie oznacza wcale, że
Не означает вообще-то, что
Jak się dobrze nie zaczęło,
Если хорошо не началось,
To się musi skończyć źle.
То должно закончиться плохо.
Póki jeszcze świeci słońce,
Пока еще светит солнце,
Trzeba łamać każdy schemat,
Нужно ломать все схемы,
Przecież kij ma aż dwa końce,
Потому что кий имеет аж два конца,
A początku nie ma.
А начала не имеет.
Nie zaczynaj! Szkoda czasu!
Не начинай! Жаль времени!
Nie wywołuj wilka z lasu!
Не вызывай волка из леса!
Tutaj czy na górze Synaj,
Тут или на горе Синай,
Nie zaczynaj! Nie zaczynaj!
Не начинай, не начинай!
Wszystko skończy się pomału,
Все потихоньку завершится,
Uschnie, jak jesienią liść,
Засохнет, как осенний лист,
Człowiek dojdzie do finału
Человек дойдет до финала,
Choćby nawet nie chciał iść.
Даже если не хотел идти.
Jakaś ta piosenka krzywa,
Какая-то эта песенка кривая,
Żadnej treści do tej pory,
До сих пор никакого развития сюжета,
W Hollywood to się nazywa
В Голливуде это называется
Never Starting Story.
Невер Стартинг стори. 1 1
Nie zaczynaj! Szkoda czasu!
Не начинай! Жаль времени!
Nie wywołuj wilka z lasu!
Не вызывай волка из леса!
Tutaj czy na górze Synaj,
Тут или на горе Синай,
Nie zaczynaj! Nie zaczynaj!
Не начинай, не начинай!
To, że koniec wieńczy dzieło,
То, что конец венчает дело,
Nie oznacza wcale, że
Не означает вообще-то, что,
Jak się dobrze nie zaczęło,
Если хорошо не началось,
To się musi skończyć źle.
То должно закончиться плохо.
Szkoda czasu na głupoty,
Жаль времени на глупости,
Bo jak mawia mądry macho:
Потому что, как сказал мудрый мачо,
- Prawdziwego mężczyznę poznaje się nie po tym
Настоящий мужчина познается не по тому,
Jak skończył, tylko po tym, jak nie zaczął.
Как закончил, а только по тому, как не начал.
Nie zaczynaj! Szkoda czasu!
Не начинай! Жаль времени!
Nie wywołuj wilka z lasu!
Не выводи волка из леса!
Tutaj czy na górze Synaj,
Тут или на горе Синай,
Nie zaczynaj! Nie zaczynaj!
Не начинай, не начинай!
1 - История, которая никогда не начнется (англ.).