Текст и перевод песни Smooth Operator исполнителя Sarah Vaughan


Оригинал

Smooth Operator

Перевод

Само обаяние

(Cha cha cha cha...)

(Ча-ча-ча-ча)

You're a smooth operator (uh huh)

Ты само обаяние (а-га).

You're a cool sweet potato (oh, yeah)

Ты молодец-огурец (о, да)! 1 1

Kiss me, baby

Поцелуй меня, милый.

Don't make me wait

Не заставляй меня ждать.

Hug me, honey

Обними меня, сладкий.

Don't you hesitate

Хватит колебаться.

Take my heart and

Возьми мое сердце

Don't give it back

И не возвращай обратно

(Cha cha cha cha...)

(Ча-ча-ча-ча).

I like it like that

Мне это нравится.

You're a smooth operator (uh huh)

Ты само обаяние (а-га).

You're a gone alligator (oh, yeah)

Ты весёлый крокодил (о, да)! 2 2

Ooh, tell me, baby

У-у, скажи мне милый,

Whatcha gonna do

Что ты собираешься делать?

You got me sighing

Из-за тебя я пою,

Wishing for you

Мечтая о тебе.

But I'm here to tell you

Но я здесь, чтобы сообщить тебе

One natural fact

Один истинный факт:

(Cha cha cha cha...)

(Ча-ча-ча-ча)

I like it like that

Мне это нравится.

You've got me yearning

Ты вызвал во мне томление,

Burning with desire

Горящее желанием.

You set my heart

Ты воспламенил

And soul on fire

Мое сердце и мою душу.

You drive me wild

Ты сводишь меня с ума,

You make me shout

Ты заставляешь меня кричать:

Have mercy, Mr. Percy

Сжальтесь, мистер Перси.

Now cut that out

Прекратите это немедленно!

You're a smooth operator (uh huh)

Ты само обаяние (а-га).

Woo, you're the end of butter greater (oh, yeah)

У-у, ты хрустящая корочка (о, да)! 3 3

When you kiss me, baby

Когда ты целуешь меня, милый,

My toenails curl

Я поджимаю пальцы,

And I'm so glad

И я так рада

Just to be your girl

Просто быть твоей девушкой.

I'd be happy

Я была бы счастлива

In a one room shack

В однокомнатной квартирке

(Cha cha cha cha...)

(Ча-ча-ча-ча).

Mmm, I like it like that

Ммм, мне это нравится.

I like it like that

Мне это нравится.

(Cha cha cha cha...)

(Ча-ча-ча-ча)

I like it, I like it

Мне это нравится, мне это нравится,

I like it...

Мне это...


 1 – В оригинале: cool sweet potato – дословно: прекрасная сладкая картошка, не имеющая смысла рифма к предыдущей строке: smooth operator.
 2 – В оригинале: gone crocodile – дословно: ушедший крокодил, не имеющая смысла рифма к предыдущей строке: smooth operator.
 3 – В оригинале: the end of butter greater – дословно: конец большого масла, не имеющая смысла рифма к предыдущей строке: smooth operator.

0 73 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий