Chevauchant nos montures de fer
Ездя на наших железных конях,
Nous sommes à la recherche de l'aventure
Мы ищем приключения.
Et si nous ressemblons aux héros d'hier
Если мы походим на героев прошлого,
Nous n'avons pas prêté serment au Roi Arthur
То мы никогда не присягали королю Артуру.
Nos vies commencent après minuit
Наши жизни начинаются после полуночи,
Quand les gens dorment ou font l'amour
Когда люди спят или занимаются любовью.
Ne sors pas si tu tiens à ta vie
Не выходи, если держишься за жизнь,
Nous rôdons jusqu'au petit jour
Мы скитаемся до самого рассвета.
En partance pour l'enfer
Направляемся в Ад,
En partance pour l'enfer
Направляемся в Ад,
En partance pour l'enfer
Направляемся в Ад,
En partance pour l'enfer ! ...
Направляемся в Ад!
Toujours prêts quand il faut cogner
Когда нужно бить, мы всегда готовы,
Nous n'hésitons jamais à défier le sort
Не стесняемся бросать вызов смерти.
Nous n'avons plus la main sur l'épée
Больше не держим руку на мече,
Mais nous jouons quand même aux trompe-la-mort
Но всё-таки играем в обмани смерть.
Chevaliers des temps modernes
Рыцари Нового времени,
Etalons des avenues
Эталоны проспектов.
Un jour, la joie, un jour, la peine
День и радость, ночь и страдание
Pour les enfants de la rue
Для детей улицы.