I'm dreaming of another place
Я мечтаю оказаться в другом месте,
Freezing through these winter days
Дрожа от холода этими зимними днями,
My drifting mind is longing south
Мой дрейфующий разум жаждет юга.
Everyday a thousand flights
Каждый день тысячи рейсов,
By the night comes coastline-eyes
К ночи загораются глазки вдоль береговой линии,
Like shifting time could make it right
Будто сдвиг времени может с этим справиться.
Postcard from Spain
Открытка из Испании,
Hands up, head south
Руки вверх! На юг!
Four words in frames
Четыре слова в рамке.
Out of cash in a tiny bar
Без денег в маленьком баре
We ran away with someone's guitar
Мы украли чью-то гитару,
No turning back, no turning back
Но уже не вернуться, уже не вернуться.
Flashes from life I had before
Вспышки из жизни, что была раньше,
Costa del Sol '94
Коста-дель-Соль 1994 год,
No turning back, no turning back
Но уже не вернуться, уже не вернуться.
The yard, the trees
Двор, деревья,
All filled with snow
Всё покрыто снегом.
Up in the air, I need to know
Далеко в облаках, я хочу знать,
The haunting smile before my eyes
Навязчивая улыбка перед моими глазами.
Sleepless bandit on the run
Бдительный бандит в бегах,
I stare towards the burning sun
Я уставился на горящее солнце,
Vaulting miles to these shorelines
Мили вприпрыжку до этих берегов.
Postcard from Spain
Открытка из Испании,
Hands up, head south
Руки вверх! На юг!
Four words in frames
Четыре слова в рамке.
Out of cash in a tiny bar
Без денег в маленьком баре
We ran away with someone's guitar
Мы украли чью-то гитару,
No turning back, no turning back
Но уже не вернуться, уже не вернуться.
Flashes from life I had before
Вспышки из жизни, что была раньше,
Costa del Sol '94
Коста-дель-Соль 1994 год,
No turning back, no turning back
Но уже не вернуться, уже не вернуться.
Hands up, hands up
Руки вверх! Руки вверх!
Head south, head south
На юг! На юг!
Out of cash in a tiny bar
Без денег в маленьком баре
We ran away with someone's guitar
Мы украли чью-то гитару,
No turning back, no turning back
Но уже не вернуться, уже не вернуться.
Flashes from life I had before
Вспышки из жизни, что была раньше,
Costa del Sol '94
Коста-дель-Соль 1994 год,
No turning back, no turning back
Но уже не вернуться, уже не вернуться.