Two thousand years they stand behind us
Две тысячи лет они стоят позади нас,
Are we just travellers in time
Может, мы лишь путешественники во времени?
We face the phantoms of our future
Мы сталкиваемся с призраками нашего будущего,
They face destruction of their kind
Они же столкнулись с уничтожением себе подобных.
These, these are the days
Это, это те самые дни,
These, these are the times
Это, это те самые времена,
Are we just travellers in time
Может, мы лишь путешественники во времени?
The ancient stones of time they call us
Древние камни времени, они взывают к нам,
To hear their mystic prophecies
Дабы мы могли услышать мистические пророчества.
They've stood in silence they're immortal
Они пребывали в безмолвии, они бессмертны,
Forgotton page of history
Это забытая страница истории.
These, these are the days
Это, это те самые дни,
These, these are the times
Это, это те самые времена,
Are we just travellers in time
Может, мы лишь путешественники во времени?
Are we just travellers in time
Может, мы лишь путешественники во времени?
The crystal powers they will take you
Силы кристалла, они унесут тебя
Far across the sands of time
Далеко, вдоль песков времени.
Searching ever for an answer
Вечный поиск ответа
What's the future of mankind
На вопрос, каким будет будущее человечества.
These, these are the days
Это, это те самые дни,
These, these are the times
Это, это те самые времена,
Are we just travellers in time
Может, мы лишь путешественники во времени?
Are we just travellers in time
Может, мы лишь путешественники во времени?
Are we just travellers in time
Может, мы лишь путешественники во времени?
Are we just travellers in time
Может, мы лишь путешественники во времени?
In time, time, time, time, time
Во времени, времени, времени, времени, времени.