(Who dares battle the Saracen)
(Кто смеет сражаться с сарацинами?)
Crusader, crusader, please take me with you
Крестоносец, крестоносец, прошу, возьми меня с собой,
The battle lies far to the east
Битва идет там, далеко на востоке.
Crusader, crusader, don't leave me alone
Крестоносец, крестоносец, не оставляй меня одного,
I want to ride out on your quest
Я хочу выехать по твоему приказу.
I'm waiting, I'm waiting, to stand by your side
Я жду, я жду, когда смогу стоять с тобой плечом к плечу,
To fight with you over the sea
Сражаясь вместе с тобой там, за морем.
They're calling, they're calling, I have to be there
Они взывают, они взывают, я должен быть там,
The holy land has to be free
Святая земля должна быть освобождена.
Fight the good fight
Сражайтесь самоотверженно,
Believe what is right
Верьте в то, что считаете истинным!
Crusader, the Lord of the Realm
Крестоносец, глава своего королевства! 1 1
Fight the good fight
Сражайтесь самоотверженно,
With all your might
Изо всех сил!
Crusader, the Lord of the Realm
Крестоносец, глава своего королевства!
We're marching, we're marching, to a land far from home
Мы идем вперед, идем вперед, к земле, что вдали от дома.
No one can say who'll return
Никто не знает, кто из нас вернется обратно.
For Christendom's sake, we'll take our revenge
Во имя христианского мира, мы обрушим возмездие
On the pagans from out of the east
На язычников с востока.
We Christians are coming, with swords held on high
Мы христиане, мы приближаемся, подняв мечи над головой,
United by faith and the cause
Спаянные вместе верой и целью.
The Saracen heathen will soon taste our steel
Сарацинские язычники скоро отведают вкус нашей стали,
Our standards will rise 'cross the land
Наши стяги будут колыхаться повсюду на этой земле.
Fight the good fight
Сражайтесь самоотверженно,
Believe what is right
Верьте в то, что считаете истинным!
Crusader, the Lord of the Realm
Крестоносец, глава своего королевства!
Fight the good fight
Сражайтесь самоотверженно,
With all your might
Изо всех сил!
Crusader, the Lord of the Realm
Крестоносец, глава своего королевства!
To battle, to battle, the Saracen hordes
Чтобы сразиться, чтобы сразиться с ордами сарацин,
We follow the warrior king
Мы следуем за королем-воином.
Onward, ride onward, into the fight
Вперед, вперед, навстречу битве,
We carry the sign of the cross
Мы несем знак креста.
Warlords of England, Knights of the Realm
Военачальники Англии, рыцари королевства
Spilling their blood in the sand
Проливают свою кровь на песок.
Crusader, crusader, the legend is born
Крестоносец, крестоносец, легенда родилась,
The future will honor your deeds
Будущее будет чтить твои подвиги.
Fight the good fight
Сражайтесь самоотверженно,
Believe what is right
Верьте в то, что считаете истинным!
Crusader, the Lord of the Realm
Крестоносец, глава своего королевства!
Fight the good fight
Сражайтесь самоотверженно,
With all your might
Изо всех сил!
Crusader, the Lord of the Realm
Крестоносец, глава своего королевства!
(Come Crusader let battle commence)
(Иди вперед, крестоносец, да начнется битва!)
Fight the good fight
Сражайтесь самоотверженно,
Believe what is right
Верьте в то, что считаете истинным!
Crusader, the Lord of the Realm
Крестоносец, глава своего королевства!
Crusader, the Lord of the Realm
Крестоносец, глава своего королевства!
1 – Скорее всего, имеется ввиду английский король Ричард I Львиное Сердце (1157-1199), который большую часть своего правления провел в крестовых походах.