Dem Volke die Musik verwehren!
«Запретить музыку народу!»,
Sprach der König voller Wut.
В ярости приказал король.
Statt dessen in stiller Andacht ehren
Вместо этого тихими молитвами
Seinen Stolz und seinen Mut.
Его мужество и высокоблагородие чтить.
So sprach es sich herum im Land,
Ходили слухи, что в тех краях
Die Schergen waren brutal und roh
Палачи были жестоки и грубы,
Und jedes Instrument das man fand
И всякий инструмент, что находили,
Brannte schon bald lichterloh.
Тут же горел синим пламенем.
Doch meine Tröte fand man nicht.
И всё же не нашли мою свирель,
Ich stand da, spielte meine Lieder.
И я наигрывал свои песни.
Die Leute scharten sich um mich.
Собрались люди вокруг меня,
Wir zogen los,
И мы отправились,
Holten sie uns wieder...
Чтобы вернуть то, что у нас отняли.
Ohh, wie sollen wir von Helden singen?
О, как же нам петь о героях?
Ohh, mit Wein und Weib
О, с вином и женщинами
Die Nacht verbringen?
Проводить ночь?
Ohh, im Burghof herrscht Revolution!
О, перед замком господствует революция!
Ohh, man hat uns die Musik gestohlen!
О, они украли музыку у нас!
Die Tröte hallt durch dunkle Gassen,
Свирель звучит по мрачным переулкам,
Überall kommen Sie hervor.
На улицах появляются люди.
Die Leute welche Stille hassen
Народ, который ненавидит тишину,
Sammeln sich vor dem Burgtor.
Стекается к воротам замка.
Des Königs Schloss – ein Pulverfass –
Замок короля – словно бочка с порохом –
Eingekreist von Menschenmassen,
Окружён толпой.
Auf dem Thron sitzt leichenblass
Восседает на своём троне смертельно бледный
Der König und fühlt sich verlassen.
Король и понимает, что всеми покинут.